"and mechanisms for the" - Translation from English to Arabic

    • وآليات
        
    • والآليات
        
    • وآلياتها الخاصة
        
    These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to lend capital to small-scale energy users. UN وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير.
    These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to on-lend capital to small-scale energy users. UN وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير.
    These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to on-lend capital to small-scale energy users. UN وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير.
    The guarantor authorities and mechanisms for the effective implementation UN السلطات والآليات الضامنة للإنفاذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان
    It also serves as the framework that guides the State in developing policies, plans, programmes and mechanisms for the advancement and protection of persons with disabilities. UN وهو قانون ذو صبغة توجيهية إذ يمثل إطارا ملائما لتجسيم السياسات والخطط والبرامج والآليات التي تعتمدها الدولة في مجال النهوض بالأشخاص المعوقين وحمايتهم.
    Nonetheless, we cater to the needs of our population through a combination of means and mechanisms for the reliable delivery of this crucial resource. UN ومع ذلك، فإننا نلبي احتياجات سكان بلدنا من خلال مزيج من الوسائل والآليات اللازمة لتوفير موثوق لهذا المورد الحاسم.
    It also created new tools and mechanisms for the collection, sharing and analysis of information on container crime. UN كما أوجد أدوات وآليات جديدة لجمع وتبادل وتحليل المعلومات المتعلقة بالجرائم المستعان فيها بالحاويات.
    To establish and equip specialized bodies and mechanisms for the implementation of public policies to eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN إنشاء وتجهيز هيئات وآليات مختصة لتنفيذ السياسات العامة الرامية إلى استئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It notes that the Government undertook to take measures to promote and strengthen norms and mechanisms for the protection of human rights, with emphasis on women. UN وأشير إلى أن حكومة الجمهورية تعهدت بتشجيع سبل تعزيز ودعم قواعد وآليات حماية حقوق الإنسان، مع التركيز على المرأة.
    Legislation and mechanisms for the advancement of women and national plans UN تشريعات وآليات النهوض بالمرأة والمشاريع الوطنية
    Commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights UN الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق الإنسان
    Commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights UN الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق اﻹنسان
    Commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights UN الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق اﻹنسان
    Commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights UN الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق الإنسان
    Nor do we see the need to reflect explicitly any principles in the language that sets out the procedures and mechanisms for the compliance system. UN كما أننا لا نرى أن الحاجة تدعو إلى إيراد أية مبادئ صراحة في الصيغة التي تحدد الإجراءات والآليات لنظام الامتثال.
    (iv) Criteria and mechanisms for the evaluation of human rights training programmes; UN المعايير والآليات اللازمة لتقييم برامج التدريب في ميدان حقوق الإنسان؛
    Biennial item: How to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Biennial item: how to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصّلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Previous agreements and understandings under the Convention relevant to strengthening the implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties. UN الاتفاقات والتفاهمات السابقة المبرمة في إطار الاتفاقية بشأن تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    III. Measures and mechanisms for the promotion and protection of human rights UN ثالثاً- التدابير والآليات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    B. Information on the inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms for the prevention of torture UN باء- معلومات عن إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب
    " 8. The Commission welcomes the standing invitation issued by the Government of Colombia to all United Nations special procedures and mechanisms for the protection of human rights to visit the country. UN " 8- وترحب اللجنة بالدعوة الدائمة لزيارة البلد الموجهة من حكومة كولومبيا إلى جميع إجراءات الأمم المتحدة وآلياتها الخاصة المعنية بحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more