"and militia" - Translation from English to Arabic

    • والميليشيات
        
    • والمليشيات
        
    • والميليشيا
        
    • وميليشيات
        
    • والمليشيا
        
    • وميليشيا
        
    • الميليشيات
        
    • وقوات الميليشيا
        
    • ومليشيات
        
    • وأفراد المليشيات
        
    • وأفراد الميليشيا
        
    • الميلشيات
        
    • وعناصر المليشيا
        
    Some also reported that their lands have been occupied by mostly Arab nomads and militia groups, which enjoy Government support and protection. UN كما ذكر بعضهم أن البدو العرب والميليشيات التي تتمتع بدعم الحكومة وحمايتها احتلوا أراضيهم.
    Furthermore, the Office has contributed to the United Nations country team support to the task force on armed gangs and militia. UN وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات.
    To this effect the commitment of both the host Government and militia groups is essential. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يصبح التزام الحكومة المضيفة والميليشيات أمرا ضروريا.
    Furthermore, there are growing indications that the former Government and militia are stockpiling relief supplies for their own purposes. UN وفضلا عن ذلك، توجد دلائل متعاظمة على أن الحكومة السابقة والمليشيات تقوم بتخزين المؤن الغوثية ﻷغراضها الخاصة.
    The current size of the former Rwandan government forces and militia has been estimated at 50,000 trained soldiers. UN وقدر الحجم الراهن لقوات الحكومة الرواندية السابقة والميليشيا ﺑ ٠٠٠ ٥٠ من الجنود المدربين.
    Instead, it is likely that, if they indeed occurred, they took place between local groups and militia. UN وبدلا من ذلك، يرجح أنه إذا كان قد حدثا حقيقة، فقد وقعا بين جماعات وميليشيات محلية.
    To this effect the commitment of both the host Government and militia groups is essential. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يصبح التزام الحكومة المضيفة والميليشيات أمرا ضروريا.
    Notwithstanding these problems, UNMEE has so far received good cooperation on the ground from both police and militia. UN وفيما خلا هذه المشاكل، أبدى كل من أفراد الشرطة والميليشيات درجة جيدة من التعاون في الميدان مع البعثة.
    Despite these concerns, cooperation and communication between UNMEE and the police and militia at the field level have been relatively good. UN ورغم هذه الشواغل، ظل التعاون والاتصال بين البعثة وأفراد الشرطة والميليشيات في الميدان يجريان بصورة طيبة نسبيا.
    Some were reportedly recruited to actively take part in People's Liberation Army (PLA) and militia activities. UN ويُقال إن بعضهم جُنّد للمشاركة فعلياً في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات.
    Military forces and militia have reportedly evicted local artisanal diggers in order to seize production or take control of informal mining sites. UN وأفيد بأن القوات العسكرية والميليشيات طردت الحفارين الحِرفيين المحليين لكي تستولي على الإنتاج أو تسيطر على مواقع التعدين غير الرسمية.
    Villages had been attacked by armed forces and militia, their property looted and their houses burnt. UN وبأن القوات المسلحة والميليشيات هاجمت القرى ونهبت ممتلكاتها وأحرقت منازلها.
    In addition, the State has begun to disarm gangs and militia groups to quarter military forces in barracks. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت الدولة في نزع الأسلحة من المجموعات والميليشيات وضم عناصر عسكرية.
    So a pattern arose of a combination of military and militia forces attacking rebel positions and burning villages. UN وهكذا نشأ نمط يتجلى في تشكيلة مؤلفة من القوات العسكرية والمليشيات تهاجم مواقع المتمردين وتحرق القرى.
    Besides Rwandan civilian refugees, a concentration of former Rwandan government forces and militia also inhabited the camp. UN وكان يقيم بالمخيم إلى جانب اللاجئين الروانديين، مجموعة من القوات والمليشيات الحكومية الرواندية السابقة.
    Attack on SLA positions by Sudanese armed forces and militia. UN هجوم على مواقع جيش تحرير السودان من قبل القوات المسلحة السودانية والمليشيات.
    65. On 17 April more than 100 Tutsi were killed by soldiers and militia at Nyanza. UN ٦٥ - وفي ١٧ نيسان/أبريل قتل أكثر من ١٠٠ من التوتسي على أيدي الجنود والميليشيا في نيانزا.
    Some were described by the victims as " armed men " and militia groups. UN ووصف الضحايا بعض الرجال على أنهم " رجال مسلّحون " وميليشيات.
    Some of these Young Communist League recruits from the Maoist army and militia are under 18. UN ويقل سن بعض هؤلاء المجندين في العصبة من الجيش الماوي والمليشيا الماوية عن 18 سنة.
    Measures were taken to drive the aggressor off, with a counterattack led by Azerbaijani combatants and militia recruited from among the local population. UN واتخذت اجراءات لطرد المعتدي بشن هجوم مضاد يتقدمه مقاتلون وميليشيا أذربيجانية جندوا من بين السكان المحليين.
    This group includes former warlords and militia leaders who have benefited from years of statelessness and the war economy. UN وتشمل هذه المجموعة أمراء الحرب وقادة الميليشيات السابقين الذين استفادوا من سنوات من انعدام الدولة، واقتصاد الحرب.
    The team analysed in detail the logistic difficulties that would have to be overcome in order to move the political leaders, Rwandese government forces personnel and militia to these new camps. UN وأجرى الفريق تحليلا تفصيليا للصعوبات السوقية التي ينبغي التغلب عليها من أجل نقل القادة السياسيين وأفراد قوات الحكومة الرواندية وقوات الميليشيا إلى هذه المخيمات الجديدة.
    It is now comprised of 55 rebel and militia groups without any vetting or training. UN وهو يتألف من 55 مجموعة متمردين ومليشيات بدون أي إحاطة أو تدريب.
    The programme would provide former combatants and militia members with employment training, as well as financial support to establish small businesses. UN وسيوفر البرنامج للمقاتلين وأفراد المليشيات السابقين تدريبا على العمل ومساعدات مالية لتأسيس أعمال تجارية صغيرة.
    Government authorities have indicated that a large number of troops and militia who had supported former President Vieira have already been released. UN وأشارت السلطات الحكومية إلى أن عددا كبيرا من الجنود وأفراد الميليشيا الذين ساندوا الرئيس السابق فييرا قد أطلق سراحهم بالفعل.
    After the post-electoral crisis, the focus was on providing the new Government with strategic and technical advice on disarmament, demobilization and reintegration based on the significant remobilization of formerly disarmed and demobilized ex-combatants and militia members and utilization of foreign armed elements during the crisis. UN وفي أعقاب الأزمة الانتخابية، انصب التركيز على تزويد الحكومة الجديدة بالمشورة الاستراتيجية والتقنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استنادا إلى عمليات إعادة التعبئة الهامة للمقاتلين وأعضاء الميلشيات السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم، والاستعانة بالعناصر المسلحة الأجنبية أثناء الأزمة.
    Cross-border issues also remain a key challenge in West Africa, including between Côte d'Ivoire and Liberia, where the presence of mercenaries and militia elements continues to pose a serious threat to regional security. UN وما برحت القضايا العابرة للحدود تشكل أيضا تحديا رئيسيا في غرب أفريقيا، بما في ذلك بين كوت ديفوار وليبريا، حيث ما زال وجود المرتزقة وعناصر المليشيا يطرح تهديدا خطيرا للأمن في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more