This was attributed to the lack of technical expertise and shortage of heavy-duty forklifts to transport the hangars and missing parts. | UN | ويُعزَى ذلك إلى عدم وجود خبرة تقنية، ووجود نقص في الرافعات الشوكية شديدة التحمل لنقل الحظائر والأجزاء المفقودة. |
Interpol and the European Police Office (Europol) have also been provided with technical information on the identification of stolen and missing radioactive materials. | UN | وتم أيضا تزويد الانتربول ومكتب الشرطة الأوروبي بمعلومات تقنية بشأن التعرف على المواد المشعة المسروقة أو المفقودة. |
The M.E. report shows no sign of sexual assault or mutilation except mangled and missing fingernails. | Open Subtitles | تقرير الطبيب الشرعي يظهر عدم وجود دلائل على الاعتداء الجنسي او على التشويه باستثناء الاظافر المشوهة و المفقودة |
Of the dead and missing, an overwhelming majority, 147, were Banyamulenge. | UN | ويمثل البنيامولنغي وعددهم 147 شخصا الغالبية العظمى من القتلى والمفقودين. |
Approximately 2.4 million people were severely affected and official figures put the number of dead and missing at nearly 40,000. | UN | وتكبد حوالي 2.4 مليون شخص أضرارا جسيمة، وبلغ عدد القتلى والمفقودين حسب الأرقام الرسمية قرابة 000 40 شخص. |
32. Their 41-page memorandum updated several instances of killings and missing persons described in a previous memorandum (21 August 1997). | UN | ٢٣ - ومذكرة الخبيرين المؤلفة من ٤١ صفحة تستكمل معلومات عن حالات كثيرة من القتل واختفاء أشخاص سبــق وصفهــا في مذكـرة سابقــة )٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧(. |
Member countries were requested to increase their efforts to identify bottlenecks and missing links in international infrastructure networks and to propose solutions in the framework of the relevant ECE agreements. | UN | وطلبت الى البلدان اﻷعضاء زيادة جهودها لتحديد الاختناقات والوصلات المفقودة في شبكات البنى اﻷساسية الدولية واقتراح حلول في إطار اتفاقات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ذات الصلة. |
I am committed to resolving the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property as soon as possible with the cooperation of the two parties. | UN | وأنا ملتزم بتسوية مسألتي المفقودين الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة، والممتلكات الكويتية المفقودة في أسرع وقت ممكن في ظل التعاون من الطرفين. |
D. Tangible and missing property | UN | الممتلكات المادية والممتلكات المفقودة |
Non-expendable property -- surplus and missing generators -- UNMIL | UN | الممتلكات غير المستهلكة - الفائض والمولدات الكهربائية المفقودة - بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Shiny elbows and missing buttons, so... | Open Subtitles | لامع المرافق وأزراره المفقودة ، فذلك. |
All the cracks and missing pieces came together. | Open Subtitles | كل الشقوق والأجزاء المفقودة تجمعت معاً |
From the 1950-1953 Korean war, there remain key issues to be settled, including prisoners of war, family reunification and missing persons. | UN | ومنذ الحرب الكورية، 1950-1953، لا تزال هناك مسائل رئيسية يتعين تسويتها، وهي تشمل أسرى الحرب ولـمّ شمل الأسر والمفقودين. |
Mr. Pšenica, Head of the Union of Associations of families of detained and missing homeland war defenders | UN | السيد بسينيتشا، رئيس اتحاد جمعيات عائلات المعتقلين والمفقودين في حرب الدفاع عن الوطن |
The task force also established a committee to investigate the status of detainees and missing persons and to improve transparency in detention procedures. | UN | وأنشأت فرقة العمل أيضا لجنة لتحري وضع المحتجزين والمفقودين وزيادة الشفافية في إجراءات الاحتجاز. |
As the Secretary-General mentioned a few moments ago, the toll in human lives, injured and missing persons and property damage has been overwhelming. | UN | وكما ذكر الأمين العام منذ لحظات قليلة، فقد كانت الخسائر فادحة في الأرواح والجرحى والمفقودين والممتلكات. |
Members of the Council express their concern at the plight of the Kuwaiti prisoners of war and missing persons and their families. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لمحنة أسرى الحرب والمفقودين الكويتيين وأسرهم. |
But, at the same time, the Iraqi leadership must be accountable for the Kuwaiti prisoners of war and missing persons. | UN | ولكن، ينبغي، في الوقت نفسه، مساءلة القيادة العراقية عن سجناء الحرب والمفقودين من الكويتيين. |
18. UNMEE continued to monitor and follow up cases of cross-border incidents that included alleged abductions and missing persons from both Ethiopia and Eritrea, as well cattle-rustling incidents, especially in the area of Badme. | UN | 18 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا رصد حالات الحوادث عبر الحدودية ومتابعتها، ومن بينها ما ادُعي حدوثه من حالات اختطاف واختفاء أشخاص من إثيوبيا وإريتريا كلتيهما، بالإضافة إلى حوادث سرقة الماشية، لا سيما في منطقة بادمي. |
The Croatian authorities were assessing war damages and compiling national inventories of stolen and missing cultural objects. | UN | والسلطات الكرواتية تقوم بتقدير أضرار الحرب وتجميع قوائم وطنية بالبنود الثقافية المسروقة والمفقودة. |
Kuwaiti and other prisoners and missing persons | UN | الأسرى والمفقودون الكويتيون وغيرهم |
In the north-east, the persons most often reported detained and missing were young Tamil men accused or suspected of belonging to, collaborating with, aiding or sympathizing with LTTE. | UN | ففي الشمال الشرقي كان أكثر اﻷشخاص الذين أُبلغ عن احتجازهم واختفائهم شباناً من التاميل متهمين بالانتماء لهذه الحركة أو التعاون معها أو مساعدتها أو التعاطف معها. |
Uh, I'll be at my mom's, uh, watching the debate, handing out candy and missing my daughter's first halloween. | Open Subtitles | , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي |
To make matters worse, the fate of more than 5,000 abducted and missing persons is yet to be uncovered. | UN | ومما يزيد الأمر سوءا أنه لم يمط اللثام بعد عن مصير أكثر من 000 5 مخطوف ومفقود. |
The families of the prisoners of war and missing persons have also been suffering for too long. | UN | فأُسر سجناء الحرب والأشخاص المفقودين تعاني، هي الأخرى، منذ وقت طويل جدا. |
OHR Expert Group on Exhumations and missing Persons | UN | فريق خبراء مكتب الممثل السامي المعني بعمليات استخراج الجثث وبالمفقودين |