"and modification of" - Translation from English to Arabic

    • وتعديلها
        
    • وتعديل
        
    • والتعديلات بشأن
        
    • وتغييرها
        
    • وإدخال تعديلات
        
    Workshops with 40 Chief Personnel Officers from field operations on reviewing and modification of the human resources action plan UN حلقتا عمل عقدتا مع 40 من كبار موظفي شؤون الموظفين بشأن استعراض خطة عمل الموارد البشرية وتعديلها
    Significant lessons have been learned on design, construction and modification of buildings to assist in the inclusion of children with disabilities. UN واستفيد من دروس هامة بشأن تصميم المباني وتشييدها وتعديلها للمساعدة في إدماج الأطفال ذوي الإعاقة.
    Review and modification of human resources action plans in peacekeeping missions based on experience gained UN استعراض خطط عمل الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام وتعديلها على أساس الخبرة المكتسبة
    The review and modification of school curricula, books and teaching materials has also been a priority concern of the Committee. UN كذلك اهتمت اللجنة على سبيل اﻷولوية بمراجعة وتعديل المقررات والكتب المدرسية والمواد التعليمية.
    These developments have started reinforcing the need for an expansion of trade and modification of structures and approaches of marketing of forest products. UN وبسبب هذه التطورات بدأت تزداد الحاجة إلى توسيع التجارة وتعديل هياكل ونهج تسويق المنتجات الحرجية.
    The review and modification of school curricula, books and teaching materials has also been a priority concern of the Committee. UN كذلك اهتمت اللجنة على سبيل اﻷولوية بموضوع مراجعة وتعديل المقررات والكتب المدرسية والمواد التعليمية.
    :: Review and modification of human resources action plans in peacekeeping missions based on experience gained UN :: استعراض خطط عمل الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام وتعديلها على أساس الخبرة المكتسبة
    Member States should therefore encourage regular, rigorous evaluation and modification of such programmes in the light of the above definitions. UN ومن ثم، ينبغي للدول الأعضاء أن تشجع تقييم تلك البرامج بصورة منتظمة ودقيقة وتعديلها على ضوء التعاريف الواردة أعلاه.
    He also thought that the guidelines must be modelled on those relating to the withdrawal and modification of reservations. UN كما أنه يرتئي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية على نسق المبادئ التوجيهية المتعلقة بسحب التحفظات وتعديلها.
    It had also examined the Special Rapporteur's eighth report, dealing with the withdrawal and modification of reservations and interpretative declarations. UN كما أنها بحثت التقرير الثامن للمقرر الخاص الذي يتناول مسألة سحب التحفظات وتعديلها والإعلانات التفسيرية.
    The guidance it provided would be useful to States, particularly on the crucial issues of withdrawal and modification of reservations. UN وإن التوجيهات التي يقدمها ستكون مفيدة للدول، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل الجوهرية المتصلة بسحب التحفظات وتعديلها.
    In our view, the Organization requires not radical transformation but rather the strengthening and modification of its structures and organs to enhance its effectiveness. UN ونحن نرى أن المنظمة ليست بحاجة الى تحول جذري وإنما بحاجة الى تعــزيز هياكلها وأجهـزتها وتعديلها لزيادة فعاليتها.
    Accordingly, a periodic review and modification of programmes and allotment of funds would need to be carried out during a biennium to enhance financial and programme accountability within the United Nations University. UN ولذلك فإن القيام دوريا باستعراض البرامج وتعديلها وبتخصيص اﻷموال يتطلب اﻹنجاز خلال فترة سنتين لتعزيز المساءلة المالية وكذلك البرنامجية داخل الجامعة.
    A. Elimination of Prejudice and modification of Social Norms UN ألف - القضاء على التحيز وتعديل المعايير الاجتماعية
    :: Review of the results of pilot human resources action plans projects in 5 peacekeeping missions and modification of the plans on the basis of experience gained for implementation in all peacekeeping operations UN :: استعراض نتائج المشاريع التجريبية لخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام وتعديل هذه الخطط على أساس الخبرة المكتسبة من أجل تنفيذها في جميع عمليات حفظ السلام
    Member States should therefore encourage regular evaluation and modification of such programmes. UN ولذلك ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء تقييم وتعديل تلك البرامج على فترات منتظمة.
    Member States should therefore encourage regular evaluation and modification of such programmes. UN ولذلك ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء تقييم وتعديل تلك البرامج على فترات منتظمة.
    Electric door locks and modification of metal doors UN الأقفال الكهربائية للأبواب وتعديل الأبواب المعدنية
    Many benefits were achieved through improved operational procedures and modification of processes without external funding. UN وتحققت منافع كثيرة بتحسين طرق الانتاج وتعديل عمليات المعالجة دون تمويل خارجي.
    Article 40. Clarification and modification of requests for proposals UN المادة 40- الإيضاحات والتعديلات بشأن طلبات تقديم الاقتراحات
    44. Colonization entailed the destruction and modification of the structures of the colonized peoples. UN ٤٤- ولقد أدى الاستعمار إلى تدمير هياكل الشعوب المستعمرة وتغييرها.
    Its work included the approval of the employer's work programme, the review and modification of the work designs, the review and approval of working drawings, and preparation of the completion reports. UN واشتمل عملها على إقرار برنامج عمل صاحب العمل، واستعراض تصميمات العمل وإدخال تعديلات فيها، واستعراض وإقرار تصاميم العمل، وإعداد تقارير عن إكمال المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more