"and montenegro to" - Translation from English to Arabic

    • والجبل الأسود على
        
    • والجبل الأسود أن
        
    • والجبل الأسود من
        
    Recognizing the role of the United Nations in helping Serbia and Montenegro to achieve a successful transition from humanitarian assistance to development assistance and in coordinating the efforts of the international community in that regard, UN وإذ تسلم بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على تحقيق انتقال ناجح من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد،
    On 12 August 2003 the United Nations Secretary-General confirmed the acceptance of the ratification instruments of Serbia and Montenegro to Additional Protocol IV. UN وأكد الأمين العام للأمم المتحدة في 12 آب/أغسطس 2003 قبوله بصكوك التصديق التي قدمتها صربيا والجبل الأسود على البروتوكول الإضافي الرابع.
    In order for us to be able to target and address such issues as soon as possible, the United States strongly urges UNMIK, the Provisional Institutions of Self-Government and the Government of Serbia and Montenegro to foster and persist in creating a constructive dialogue. UN ولكي نستطيع استهداف هذه المسائل والتصدي لها بأسرع وقت ممكن، تحث الولايات المتحدة بشدة البعثة ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وحكومة صربيا والجبل الأسود على إقامة حوار بناء والمثابرة فيه.
    To note, however, that the Party has submitted an explanation for the data reporting noncompliance and to request Serbia and Montenegro to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the data referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ب) وأن تحيط علما مع ذلك بأن الطرف قدم تفسيرا لعدم الامتثال لإبلاغ البيانات وأن تطلب إلى الصرب والجبل الأسود أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    It is bordered by the State Union of Serbia and Montenegro to the east and south-east, and by the Republic of Croatia to the north, west and south. UN وتحدها صربيا والجبل الأسود من الشرق والجنوب الشرقي، وجمهورية كرواتيا من الشمال والغرب والجنوب.
    Recognizing the role of the United Nations in helping Serbia and Montenegro to achieve a successful transition from humanitarian assistance to development assistance and in coordinating the efforts of the international community in that regard, UN وإذ تعترف بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على تحقيق انتقال ناجح من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد،
    We welcome the willingness of the leaders of Serbia and Montenegro to engage in direct dialogue with the Kosovo authorities, as this will be conducive to the final settlement of the question of Kosovo. UN ونرحب برغبة قادة صربيا والجبل الأسود على الانخراط في حوار مباشر مع سلطات كوسوفو، لأن ذلك سيوفر بيئة مشجعة للتسوية النهاية لمسألة كوسوفو.
    Succession (with confirmation of the objection confirmed by Serbia and Montenegro to the reservations made by the Government of Guatemala upon ratification): Montenegro (23 October 2006)1 UN الخلافة (مع تأكيد الاعتراض الذي أكدته صربيا والجبل الأسود على التحفظات التي سجلتها حكومة غواتيمالا عند التصديق): الجبل الأسود (23 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    The decision urged Serbia and Montenegro to work together with UNEP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at the present meeting. UN ويحث المقرر الصرب والجبل الأسود على العمل مع اليونيب ووكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة الصرب والجبل الأسود فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها الحالي.
    The 2006 - 2008 business plan of UNEP also indicated that it would work with UNIDO to assist Serbia and Montenegro to report its baseline data. UN كما أن خطة عمل اليونيب للفترة 2006-2008 تبين أنه سيعمل مع اليونيدو لمساعدة الصرب والجبل الأسود على إبلاغ بيانات خط الأساس.
    The decision urged Serbia and Montenegro to work together with UNEP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at the current meeting. UN ويحث المقرر الصرب والجبل الأسود على العمل مع اليونيب ووكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة الصرب والجبل الأسود فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها الجاري.
    The 2006 - 2008 business plan of UNEP also indicated that it would work with UNIDO to assist Serbia and Montenegro to report its baseline data. UN كما أن خطة عمل اليونيب للفترة 2006-2008 تبين أنه سيعمل مع اليونيدو لمساعدة الصرب والجبل الأسود على إبلاغ بيانات خط الأساس.
    " Recognizing the role of the United Nations in helping Serbia and Montenegro to resolve the humanitarian problems that confront it and in coordinating the efforts of the international community to provide humanitarian assistance to the country, UN " وإذ تعترف بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على حل المشاكل الإنسانية التي تواجهها وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم المساعدة الإنسانية إلى هذا البلد،
    Confirmation upon succession of the objection confirmed by Serbia and Montenegro to the reservation made by the Government of France upon accession in respect of article 6 of the Convention: Montenegro (23 October 2006)1 UN تأكيد عند الخلافة للاعتراض الذي أكدته صربيا والجبل الأسود على التحفظ الذي أبدته حكومة فرنسا عند الانضمام بخصوص المادة 6 من الاتفاقية: الجبل الأسود (23 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    5. To urge Serbia and Montenegro to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث الصرب والجبل الأسود على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج تقديم المساعدة على الامتثال وكذلك مع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف بحيث يتم إبلاغ البيانات إلى الأمانة على وجه السرعة ويطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع الصرب والجبل الأسود بالنسبة لإبلاغ البيانات في الاجتماع القادم.
    5. To urge Serbia and Montenegro to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث الصرب والجبل الأسود على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج تقديم المساعدة على الامتثال وكذلك مع الوكالات المنفذة الأخرى للصندوق متعدد الأطراف بحيث يتم إبلاغ البيانات إلى الأمانة على وجه السرعة ويطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع الصرب والجبل الأسود بالنسبة لإبلاغ البيانات في الاجتماع القادم.
    To note, however, that the Party has submitted an explanation for the data reporting noncompliance and to request Serbia and Montenegro to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the data referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ب) وأن تحيط علماً مع ذلك بأن الطرف قدم تفسيراً لعدم الامتثال لإبلاغ البيانات وأن تطلب إلى الصرب والجبل الأسود أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، البيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    3. The HR Committee in 2004 requested Serbia and Montenegro to forward information within 12 months on the implementation of the Committee's recommendations regarding cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) (para. 11); torture and ill-treatment (para. 14); and internally displaced persons (para. 18). UN 3- وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004 إلى صربيا والجبل الأسود أن تقدما في غضون 12 شهراً معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (الفقرة 11)، وبالتعذيب وإساءة المعاملة (الفقرة 14)، وبالأشخاص المشردين داخلياً (الفقرة 18)(31).
    In 2004, the HR Committee requested Serbia (and Montenegro) to forward information within one year on the implementation of the Committee's recommendations regarding cooperation with ICTY (para. 11); torture and ill-treatment (para. 14); and internally displaced persons (para. 18). UN 43- في عام 2004، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى صربيا (والجبل الأسود) أن تقدم في غضون عام واحد معلومات حول تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (الفقرة 11)، والتعذيب وإساءة المعاملة (الفقرة 14)، والأشخـاص المشردين داخلياً (الفقرة 18).
    Effective international expert and technical assistance, as well as a possibility to exchange legislative, legal and administrative experience in the field of non-proliferation would be most welcome and would make it possible for Serbia and Montenegro to pursue the above-mentioned goals more effectively. UN وأي مساعدة دولية فنية متخصصة فعالة وأي إمكانية لتبادل الخبرات التشريعية والقانونية والإدارية في ميدان منع الانتشار ليكونا موضع ترحيب بالغ حيث أن من شأنهما أن يمكنا صربيا والجبل الأسود من المضي في السعي إلى تحقيق الأهداف آنفة الذكر على نحو أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more