The practical solutions which had been successful in a less complex and more stable world must be revisited. | UN | إذ يجب إعادة النظر في الحلول العملية التي صادفت نجاحا في عالم أقل تعقيدا وأكثر استقرارا. |
Botswana’s labour force is stratified such that half of it is in the formal sector where wages are comparatively higher and more stable. | UN | والقوى العاملة في بوتسوانا مقسَّمة إلى طبقات نصفها في القطاع النظامي حيث تتسم الأجور بأنها أعلى نسبيا وأكثر استقرارا. |
The world community has achieved much in its efforts to make the world safer, and more stable. | UN | وقد حقق المجتمع العالمي الكثير في جهوده الرامية الى جعل العالم مكانا أكثر أمنا واستقرارا. |
This will allow us to bequeath to future generations a far safer, more prosperous and more stable world. | UN | وسوف يتيح لنا ذلك أن نورّث للأجيال المقبلة عالما أوفر أمنا ورخاء واستقرارا بكثير. |
As Somalia resumes its well-deserved place within the international community, the world will become a safer and more stable place. | UN | عندما تستأنف الصومال مكانها الجديرة به في المجتمع الدولي، سيصبح العالم مكاناً أكثر آماناً وأكثر استقراراً. |
Meeting that fundamental requirement will allow us to establish throughout the world societies that are safer, more equitable, more inclusive and more stable. | UN | والوفاء بذلك المطلب الأساسي سيتيح لنا أن ننشىء في جميع أنحاء العالم مجتمعات أكثر أماناً، وأكثر عدلاً، وأكثر شمولية، وأكثر استقراراً. |
It was committed to the elimination of the drug scourge and looked forward to the strengthening of international cooperation with a view to securing a better and more stable future for society as a whole. | UN | وتلتزم بالقضاء على آفة المخدرات وتتطلع نحو تعزيز التعاون الدولي من أجل ضمان مستقبل أفضل وأكثر استقرارا للمجتمع ككل. |
The activities have resulted in a higher and more stable income for many of the rural women participating in the programme. | UN | وقد أدت الأنشطة إلى إيجاد دخل أعلى وأكثر استقرارا للكثير من النساء الريفيات المشاركات في البرنامج. |
The year 1995 brought us some positive results in the field of disarmament and international security, which paved the way to a better and more stable world. | UN | لقد جلب لنا عام ١٩٩٥ نتائج إيجابية في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، مما مهد السبيل إلى بلوغ عالم أفضل وأكثر استقرارا. |
In view of the Organization's steadily expanding role in peace-keeping operations, the search for ways and means to ensure broader and more stable support for these activities has become imperative. | UN | وبالنظر إلى دور المنظمة في عمليات حفظ السلام التي تتوسع بشكل مطرد، فإن البحث عن سبل ووسائل لضمان دعم أعم وأكثر استقرارا لهذه اﻷنشطة بات حتميا. |
I encourage all sides to actively participate in the political life of Côte d'Ivoire in order to build a better and more stable future for all Ivorians. | UN | وأشجع جميع الأطراف على المشاركة بنشاط في الحياة السياسية في كوت ديفوار من أجل بناء مستقبل أفضل وأكثر استقرارا لجميع الإيفواريين. |
Even FDI flows, which tend to be longer-term and more stable than other components of private capital flows, may be becoming more volatile. | UN | وحتى تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، التي غالبا ما تكون أطول أجلا وأكثر استقرارا من المكونات الأخرى لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، قد تصبح أكثر تقلبا. |
My country believes that such conventions are important and necessary elements for making the world more peaceful and more stable. | UN | وتعتبر بلادنا أن هذه المعاهدات عنصر هام بل ضروري لتهيئة الظروف لخلق عالم أكثر أمانا واستقرارا. |
Turkey desires to see all countries in the region share the goals of nonproliferation and to collectively work towards a safer and more stable world. | UN | وتودّ تركيا أن ترى جميع بلدان المنطقة تتقاسم أهداف عدم الانتشار والعمل بصورة جماعية من أجل عالم أكثر أمنا واستقرارا. |
They demonstrated a praiseworthy spirit of cooperation in our common search for ways and means of building a safer and more stable world. | UN | لقد أظهرت روح تعاون محمودة في بحثنــا المشترك عن سبل ووسائل لبناء عالم أكثر أمنا واستقرارا. |
If the world had seen cuts of that order in other types of weapons, it would be a safer and more stable place. | UN | ولو كان العالم قد شهد تخفيضات بهذا القدر من الشدة ﻷنواع أخرى من اﻷسلحة، لكان أكثر أمنا واستقرارا. |
First, it is less volatile and more stable than external finance. | UN | أولها أن هذا المصدر أقل تقلباً وأكثر استقراراً من التمويل الخارجي. |
Organic farmers generally receive better and more stable prices for their products. | UN | ويتلقى مزارعو المنتجات العضوية بوجه عام أسعاراً لمنتجاتهم تكون أفضل وأكثر استقراراً. |
It will never be an ideal world, but it can be made more liveable, more secure and more stable. | UN | لن يكون العالم أبداً عالماً مثالياً، ولكن من الممكن جعله عالماً تكون المعيشة فيه أفضل وأءمن وأكثر استقراراً. |
This improvement resulted mainly from revitalized and more stable growth in Latin America and Western Asia. | UN | ونتج هذا التحسن بصفة رئيسية عن النمو المنشط والأكثر استقرارا في أمريكا اللاتينية وغرب آسيا. |
If it persists, it could substantially help in responding to the call by the General Assembly for increased and more stable resources from voluntary contributions. | UN | وإذا استمر هذا الأمر فإن من شأنه المساعدة بشكل كبير في الاستجابة للنداء الذي وجهته الجمعية العامة لتوفير موارد إضافية أكثر استقراراً من التبرعات. |
I believe that these ideas remain relevant, because the efforts of the international community should be focused on ensuring a more just and more stable world. | UN | أعتقد أن هذه الأفكار لا تزال وجيهة، لأن جهود المجتمع الدولي ينبغي أن تتركز على ضمان وجود عالم أكثر عدلاً واستقراراً. |
The medical and nutritional situation had improved considerably and more stable assistance programmes had been set up. | UN | وكان الوضع الطبي والتغذوي قد تحسن على نحو كبير وتم تنفيذ برامج مساعدة أكثر استقرارا. |