During 2013, the Working Group visited Brazil, Greece, Hungary and Morocco. | UN | وخلال عام 2013، زار الفريق العامل البرازيل والمغرب وهنغاريا واليونان. |
African countries such as South Africa and Morocco provided good examples to Libya of how national reconciliation could be achieved. | UN | وأشار إلى أن بلدان أفريقية مثل جنوب أفريقيا والمغرب قدمت لليبيا أمثلة جيدة على كيفية تحقيق المصالحة الوطنية. |
France, Guatemala and Morocco were also represented at the ministerial level. | UN | وحضر أيضاً ممثلون عن غواتيمالا وفرنسا والمغرب على المستوى الوزاري. |
A neutral monetary stance was maintained in Algeria, Lebanon and Morocco. | UN | وجرى الحفاظ على سياسة نقدية محايدة في الجزائر ولبنان والمغرب. |
In Egypt and Morocco fertility also fell to levels below 5.0, and was as low as 3.3 in Tunisia in 1992. | UN | وفي مصر والمغرب انخفضت أيضا معدلات الخصوبة إلى ما دون ٥,٠، وانخفضت إلى ٣,٣ في تونس في سنة ١٩٩٢. |
The latter point was also made by Panama, Cuba and Morocco. | UN | وقد شاركت في وجهة النظر اﻷخيرة هذه بنما وكوبا والمغرب. |
In north Africa, in addition to the availability of cannabis resin, Egypt and Morocco have reported significant cannabis herb seizures in recent years. | UN | وفي شمال افريقيا، وعلاوة على توافر راتنج القنب، أبلغت مصر والمغرب عن ضبط كميات هامة من عشب القنب في السنوات الأخيرة. |
Most of those Muslim elderly have a background in international labour migration from Turkey and Morocco from the 1960s. | UN | ومعظم هؤلاء المسنين المسلمين ينحدرون من خلفيات تعود إلى هجرة العمالة الدولية من تركيا والمغرب منذ الستينات. |
Canada, Germany and Morocco established institutes to research gender and health. | UN | وأنشأت ألمانيا وكندا والمغرب معاهد متخصصة في الأبحاث الجنسانية والصحية. |
In Africa, interdiction of cannabis resin increased in Algeria and Morocco. | UN | وفي أفريقيا، ازداد الحجر على راتنج القنب في الجزائر والمغرب. |
In Mauritania and Morocco, the 10-Point Plan of Action framework is helping the Office work towards a comprehensive approach with all stakeholders. | UN | وفي موريتانيا والمغرب يساعد إطار خطة العمل العشرية النقاط المكتب في العمل صوب اتباع نهج شامل مع جميع أصحاب المصلحة. |
We also commend the work done by the Permanent Representatives of Liechtenstein and Morocco as the co-facilitators of the review process at Headquarters. | UN | كما نثني على العمل الذي قام به الممثلان الدائمان لليختنشتاين والمغرب كميسرَي عملية الاستعراض في المقر. |
Afghanistan and Morocco continued to be major producers of cannabis resin. | UN | ولا تزال أفغانستان والمغرب من كبار منتجي راتنج القنّب. |
The Committee should encourage dialogue between Algeria and Morocco in order to settle the issue, on the basis of that proposal. | UN | وينبغي أن تشجع اللجنة الحوار بين الجزائر والمغرب من أجل تسوية هذه القضية، على أساس هذا الاقتراح. |
Such MOUs have already been signed with Bangladesh, India, Syria, Vietnam and Morocco. | UN | وقد وُقعت مذكرات تفاهم مع بنغلاديش والهند وسوريا وفييت نام والمغرب. |
Fourth periodic reports were submitted by Cameroon and Morocco. | UN | وقدِّم تقرير دوري رابع من كلٍ من الكاميرون والمغرب. |
Fourth periodic reports were submitted by Cameroon and Morocco. | UN | وقدِّم تقرير دوري رابع من كلٍ من الكاميرون والمغرب. |
Its shareholders include Algeria and Morocco, soon to be joined by Tunisia. | UN | ويمتلك كل من الجزائر والمغرب حصصا في الشركة المذكورة التي ستنضم إليها تونس عما قريب. |
The high representatives of Austria and Costa Rica handed over the Presidency of the Conference to the high representatives of France and Morocco. | UN | وسلم الممثلان الساميان لكوستاريكا والنمسا منصب رئاسة المؤتمر للممثلين الساميين لفرنسا والمغرب. |
Ongoing projects are being implemented in Burkina Faso, Congo, Mali and Morocco. | UN | وتُنفّذ حاليا مشاريع جارية في كل من بوركينا فاسو والكونغو ومالي والمغرب. |
Moving regional economies away from cannabis production required alternative solutions, and Morocco had introduced several major projects in that area. | UN | ويتطلب إبعاد الاقتصادات الإقليمية عن إنتاج القنب حلولا بديلة، وقد أدخل المغرب عدة مشاريع رئيسية في هذا المجال. |
Noting also the requests received from Tunisia, Libya and Morocco for admission as members of the Commission, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الطلبات التي وردت من جمهورية تونس وليبيا والمملكة المغربية للانضمام إلى عضوية اللجنة، |
During the year, catalogues on potential supply sources were published for Kenya and Morocco, while work advanced on similar projects for Nigeria and Singapore. | UN | وخلال العام، نشرت كتالوجات عن مصادر التوريد المحتملة للمغرب وكينيا، في حين تقدم سير العمل في مشاريع مماثلة لنيجيريا وسنغافورة. |
Grenada welcomes the peace agreements initialled between Israel and Morocco and between Israel and Jordan as steps in the right direction. | UN | ترحب غرينادا باتفاقيتي السلام الموقع عليهما باﻷحرف اﻷولى بين اسرائيل والمغرب وبين اسرائيل واﻷردن بصفتهما خطوتين في الاتجاه الصحيح. |