"and mortar" - Translation from English to Arabic

    • وقذائف الهاون
        
    • ومدافع الهاون
        
    • والهاون
        
    • وهاون
        
    • وقذائف هاون
        
    • والقذائف
        
    • والمدفعية
        
    • والهاونات
        
    • والملاط
        
    • والهجوم بمدافع الهاون
        
    • وقنابل الهاون
        
    A significant number of the rockets and mortar shells landed in areas of Israel inhabited by civilians. UN وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق من إسرائيل يقيم فيها سكان مدنيون.
    It also denounced the firing of rockets and mortar rounds by Palestinian militants from Gaza. UN كما نددت بإطلاق المقاتلين الفلسطينيين الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة.
    The most widely used tactic was stand-off attacks by rocket and mortar fire. UN وكان التكتيك الأكثر استعمالا هو الهجمات التي تنفذ من مسافة آمنة بالصواريخ وقذائف الهاون.
    However, these have not stopped rocket and mortar attacks on multinational force locations across the region. UN إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة.
    Countless Israelis had been victims of the Israeli-Palestinian conflict and continued to be the targets of rocket and mortar attacks from the Gaza Strip, which was controlled by the Hamas terrorist organization. UN إن أعدادا لا حصر لها من الإسرائيليين كانوا ضحايا للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني وما زالوا يشكلون أهدافا لهجمات الصواريخ ومدافع الهاون التي تُشن من قطاع غزة الذي تتحكم فيه المنظمة الإرهابية حماس.
    Indeed, United Nations safe areas, especially Sarajevo, have been open targets for indiscriminate Serbian artillery and mortar attacks. UN وفي الحقيقة، كانت مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة، وخاصة سراييفو، أهدافا مفتوحة لهجمات صربية عشوائية بالمدفعية والهاون.
    Strategic Counter Rocket, Artillery and mortar system, also known as Steel Cage. Open Subtitles عن ماذا تتحدثون؟ مضاد الصواريخ الإستراتيجي و مجموعة مدافع وهاون
    And just tens of miles away, the civilian population in southern Israel have been living under constant threat of rocket and mortar attacks. UN وعلى بعد عشرة أميال تحديدا من هناك، كان السكان المدنيون في جنوب إسرائيل يعيشون تحت التهديد المستمر للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون.
    Similarly, we share the report's concerns that the rocket and mortar attacks presented a threat to southern Israeli communities. UN كذلك نتشاطر الشواغل الواردة في التقرير بشأن الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي تمثل تهديدا للسكان في جنوب إسرائيل.
    It is being watched by over 1 million Israeli civilians, who live under the threat of Hamas rockets and mortar shells. UN إنها موضع مراقبة من قبل أكثر من مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت تهديد صواريخ حماس وقذائف الهاون.
    Number of Palestinian rockets and mortar shells fired in 2008 UN عدد الصواريخ وقذائف الهاون الفلسطينية التي أُطلقت في عام 2008
    They were killed by rocket and mortar attacks by Palestinian armed groups. UN وقد قتلوا بفعل هجمات الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    The rocket and mortar fire has adversely affected the right to education of children and adults living in southern Israel. UN وقد أثَّرت عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على حق الأطفال والبالغين المقيمين في جنوبي إسرائيل في التعليم.
    Gaza had regressed and become a major threat to Israeli cities and towns, which were under constant attack from Hamas rocket and mortar fire. UN ولقد تراجعت الأحوال في غزة وأصبحت تشكل تهديدا رئيسيا للمدن الإسرائيلية كبيرها وصغيرها التي تتعرض الآن لهجوم مستمر بنيران الصواريخ ومدافع الهاون التي تطلقها حماس.
    Troops belonging to the United States Tenth Mountain Division came under small-arms fire, light machine gun fire and mortar during a patrol near their base in Shkin, in Paktika Province on the Pakistan border. UN تعرضت قوات تابعة للفرقة الجبلية العاشرة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية للقصف بالأسلحة الصغيرة والرشاشات الخفيفة ومدافع الهاون خلال قيامها بدورية قرب قاعدتها في شكين، بولاية باكتيكا على الحدود مع باكستان.
    The Israel Defense Forces retaliated with artillery and mortar fire and two aerial bombs directed at the area from which the Hizbollah fire had emanated. UN وقد ردت قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاق المدافع ومدافع الهاون وشن غارتين جويتين بالقنابل الموجهة إلى المنطقة التي أطلقت منها نيران حزب الله.
    In the Al-Fakhoura school incident alone, in the Jabalia camp, Israeli tank and mortar fire killed 43 civilians and injured 100. UN وفي حادث مدرسة حي الفاخورة وحده، في مخيم جباليا، قتلت نيران الدبابات والهاون الإسرائيلية 43 مدنيا وجرحت 100 شخص آخرين.
    In recent months, India had intensified artillery and mortar fire across the Line of Control in Kashmir. UN وخلال الشهور اﻷخيرة، كثفت الهند من نيران المدفعية والهاون عبر خط المراقبة في كشمير.
    Children also continued to be victims of rocket, artillery and mortar attacks. UN ولا يزال الأطفال أيضا يقعون ضحايا لهجمات بالصواريخ والمدفعية والهاون.
    I'm still waiting for a list of stores that carry the costumes, both online and brick and mortar. Open Subtitles ما زلتُ بإنتظار قائمة بالمحلاّت التي تحمل الأزياء، كلاهما على الشبكة وآجرة وهاون.
    Around 800 artillery, tank and mortar rounds and rockets were exchanged. UN وجرى تبادل نحو ثمانمائة قذيفة مدفعية ودبابات وقذائف هاون وصورايخ.
    No fatalities resulted from these rocket and mortar strikes. UN ولم تقع خسائر في الأرواح نتيجة هذه الصواريخ والقذائف.
    Rocket and mortar attacks by Palestinian militants had intensified. UN وتكثفت هجمات الصواريخ والهاونات التي ينفذها المقاتلون الفلسطينيون.
    For " real-life " concrete and mortar exposure scenarios, different leaching tests and assessment procedures should be applied. UN وينبغي فيما يتعلق بسيناريوهات تعرض الخرسانة والملاط في ' الواقع`، تطبيق مختلف اختبارات الغسل وإجراءات التقييم.
    (e) At Kigali, the Church of the Holy Family was subjected to bombardments and mortar attacks after 8,000 persons had taken refuge there. UN )ﻫ( في كيغالي، تعرضت كنيسة العائلة المقدسة للقصف والهجوم بمدافع الهاون بعد أن لجأ إليها ٠٠٠ ٨ شخص.
    As a result of those activities, substantial numbers of weapons were found, including tanks, anti-aircraft guns, mines, armoured personnel carriers and mortar bombs. UN ونتيجة لهذه اﻷنشطة، تم العثور على أعداد كبيرة من اﻷسلحة، بما في ذلك الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات، واﻷلغام وناقلات اﻷفراد المصفحة وقنابل الهاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more