"and movements" - Translation from English to Arabic

    • والحركات
        
    • والتحركات
        
    • والحركة
        
    • وحركات
        
    • وتحركات
        
    • وتحركاتها
        
    • وتنقلات
        
    • وحركتها
        
    • وتحركاتهم
        
    • وتنقلاتها
        
    • والتنقلات
        
    • والتحرّكات
        
    • وحركة سياسية
        
    • وفي الحركات
        
    • للتدريب والمؤتمرات
        
    Civil society includes many types of organizations, processes and movements. UN ويتضمن المجتمع المدني أشكالاً عديدة من المنظمات والعمليات والحركات.
    The law enforcement agencies monitor the circumstances surrounding ethnic offences and analyse the activities of radical organizations and movements. UN وترصد وكالات إنفاذ القانون الظروف المحيطة بالجرائم الإثنية وتحلل أنشطة المنظمات والحركات المتشددة.
    In Kazakhstan, which was barely 10 years old, political parties and movements were still in the process of forming. UN وفي كازاخستان، التي لم يمض عليها بالكاد إلا عشر سنوات، ما زالت الأحزاب السياسية والحركات في طور التشكيل.
    100 regional flights coordinated by the Transportation and movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    Also, the Transport and movements Integrated Control Centre was established to optimize the utilization of air assets. UN وتم كذلك إنشاء مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للأصول الجوية
    I want every man's details and movements before you knock off tonight. Open Subtitles أريد تفاصيل وحركات كل واحد قبل أن تدق قبالة هذه الليلة.
    Note: This schedule provides a breakdown of income, expenditure and movements in fund balances by individual trust funds. UN ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للإيرادات والنفقات وتحركات أرصدة الصناديق حسب فرادى الصناديق الاستئمانية.
    It should also be included in the activities of child and youth associations and movements. UN وينبغي أن يدرج التدريب أيضاً في أنشطة الجمعيات والحركات المعنية بالطفل والشاب.
    The parties agreed to continue discussion of the question of renewal of the activity of the political parties and movements forming part of the United Tajik Opposition. UN واتفق الطرفان على مواصلة مناقشة مسألة تجديد نشاط اﻷحزاب والحركات السياسية التي تشكل جزءا من المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    - Equality of opportunity for women and men to participate voluntarily, actively and responsibly in political parties and movements; UN - وجود إمكانية متساوية للمرأة والرجل للمشاركة بشكل طوعي وبصورة نشطة ومسؤولة في حياة الأحزاب والحركات السياسية؛
    However, the electoral body did not in any way reprimand the political parties and movements that had failed to comply with the Act. UN غير أن إدارة الانتخابات لم يصدر منها أي اعتراض بالنسبة للأحزاب والحركات السياسية التي لم تنفذ القانون.
    In other words, it did not apply to political parties and movements. UN بتعبير آخر، فإنه لا يطبق على الأحزاب والحركات السياسية.
    As a result of the political reform of 2006, the number of political parties and movements had been drastically reduced, and women's participation was expected to increase as a result. UN ونتيجة للإصلاح السياسي في عام 2006، انخفض عدد الأحزاب والحركات السياسية كثيرا، ونتيجة لذلك، يتوقع زيادة مشاركة النساء.
    We deplore the activities of pseudo-religious groups and movements destroying freedom and health of people as well as the ethical climate in societies. UN ونشجب أنشطة الجماعات والحركات الدينية المزعومة المدمرة لحرية الأشخاص وصحتهم وكذلك المناخ الأخلاقي في المجتمعات.
    100 regional flights coordinated by the Transport and movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    The total number of flights coordinated/carried out by the Transport and movements Integrated Control Centre was 839. UN بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة.
    The Department of Field Support will ensure that this approach builds on the successful establishment of the Transport and movements Integrated Control Centre. UN وستكفل إدارة الدعم الميداني استفادة هذا النهج من النجاح الذي تحقق نتيجة إنشاء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Transportation and movements Integrated Control Centre at Regional Service Centre UN مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة في مركز الخدمات الإقليمي
    Transportation and movements Integrated Control Centre was established to support East and Central Africa with regional assets UN أنشئ مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة لدعم أفريقيا الشرقية والوسطى بأصول إقليمية
    Other parties and movements which had signed the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements supported the PDCI. UN ودعمت أطراف وحركات أخرى وقعت على اتفاق ماركوسي واتفاق أكرا الثاني الحزب الديمقراطي.
    Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups UN مراقبة وقف أعمال القتال وتحركات الجماعات المسلحة
    Transfer of information on terrorist groups and movements of their activists. UN نقل المعلومات عن الجماعات الإرهابية وتحركاتها.
    The requirements for this type of aircraft relate mainly to medical evacuations and movements of senior personnel. UN واحتياجات هذا النوع من الطائرات تتعلق أساسا بعمليات الإجلاء الطبي وتنقلات كبار الموظفين.
    Programmes produced by Bahraini Television do not portray women as do most television programmes in the world, i.e., as an advertising, promotional items who display their bodies and movements to attract viewers, devoid of any content. UN والمتابع لبرامج التلفزيون البحريني يلاحظ بأن المرأة لا تظهر فيه كما هو حالها في غالبية شاشات التلفزة في العالم كمادة إعلانية ترويجية يظهر فيها جسدها وحركتها كشكل جاذب للمشاهدة فارغ من أي مضمون.
    Previous to undertaking any mission, the mandate-holders should inform the Security Unit of their travel plans and movements within the country. UN وقيل إنه ينبغي للمكلفين بالولايات المسندة أن يبادروا قبل القيام بأي مهمة بعثة بإعلام وحدة الأمن بخطط سفرهم وتحركاتهم داخل البلد المعني.
    Adequate " middle ring " protection arrangements are being planned for the United Nations facility and movements for the Erbil presence. UN ويجرى التخطيط لاتخاذ ترتيبات لتوفير حماية كافية بواسطة " حلقة وسطى " لمرفق الأمم المتحدة وتنقلاتها لوجودها في أربيل.
    Those data showed annual variations caused by demographic changes (births and deaths) and movements (arrivals and departures). UN وأظهرت تلك البيانات اختلافات سنوية بسبب التغيرات الديمغرافية (المواليد والوفيات) والتنقلات (القادمون والمغادرون).
    Transportation and movements Integrated Control Centre UN مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرّكات
    Until very recently, there had been 72 political parties and movements in Colombia, making it difficult for people to identify with a particular party and hampering women's participation. UN وحتى الآونة الأخيرة، كان هناك 72 حزبا وحركة سياسية في كولومبيا، مما يجعل انتماء الناس إلى حزب معيّن أمرا صعبا ويعيق مشاركة المرأة.
    46. The staff of public and private international organizations, nongovernmental organizations and movements and organizations working to eradicate poverty do and must display a high level of professionalism and moral rectitude in their conduct, and must base their action on the principles of international human rights law and these guidelines. UN 46- ويجب أن يتحلى العاملون في المنظمات الدولية العامة والخاصة وفي المنظمات غير الحكومية وفي الحركات والمنظمات التي تستهدف القضاء على الفقر بمستوى مهني وأخلاقي رفيع في ما يقومون به من أعمال وأن يثبتوا ذلك، ويجب أن ينطلقوا في عملهم من مبادئ قانون حقوق الإنسان الدولي ومن هذه المبادئ التوجيهية.
    Savings achieved by the Transportation and movements Integrated Control Centre: optimized troop rotations UN الموفورات التي حققها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات: عمليات التناوب الأمثل للقوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more