"and multiple" - Translation from English to Arabic

    • وتعدد
        
    • والمتعددة
        
    • المتعددة
        
    • ومتعددة
        
    • والعديد
        
    • والمتعدد
        
    • المتعدد
        
    • المتعددين
        
    • وعدة
        
    • وتعددها
        
    • المتعدّدة
        
    • وأشكالاً متعددة
        
    Tensions arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability. UN ونشأت توترات من جراء اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة.
    She proposed that the Working Group raise awareness on the issue of multiple forms of discrimination and multiple vulnerability. UN واقترحت أن يعمد الفريق العامل إلى إذكاء الوعي بمسألة تعدد أشكال التمييز وتعدد مظاهر التعرض له.
    All Parties: Narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    That process entailed additional weeks to the individual and multiple material release order of particular consolidated cargo. UN وتقتضي هذه العملية أسابيع إضافية لمعالجة أوامر صرف المواد الفردية منها والمتعددة التي تتعلق بحمولة مجمعة معينة.
    He discusses the role of non-State entities and Governments in this context, and multiple forms of discrimination. UN وهو يناقش دور الكيانات غير التابعة للدولة ودور الحكومات في هذا السياق، والأشكال المتعددة للتمييز.
    The system application will allow the Service to create multiple investment scenarios, weighing risks and multiple derivations. UN وسيمكن تطبيق هذا النظام الدائرة من وضع سيناريوهات استثمارية متعددة وتقييم درجة المخاطـر والاشتقاقات المتعددة.
    Its channels of transmission are very rapid and multiple. UN وقنوات انتقال عدوى الأزمة سريعة جداً ومتعددة.
    The tensions that arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability weakened the potential effectiveness of the framework. UN وأضعفت التوترات الناجمة عن اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة من الفعالية المرتقبة للإطار.
    These technologies favour the use of high-yielding and shorter duration varieties so that expanded land productivity and multiple cropping is possible and labour input is increased. UN وهذه التكنولوجيات تحبذ استخدام اﻷصناف العالية الانتاجية واﻷقصر فترة بحيث تكون هناك إمكانية لزيادة إنتاجية اﻷرض وتعدد زراعة المحاصيل وتكثيف استخدام اليد العاملة.
    There is a correlation between encouragement and obligations on the one side and multiple reforms on the other. UN فهناك صلة بين التشجيع والالتزامات، من جهة، وتعدد الإصلاحات، من جهة أخرى.
    That process entailed additional weeks to the individual and multiple material release order of particular consolidated cargo. UN وتقتضي هذه العملية أسابيع إضافية لمعالجة أوامر صرف المواد الفردية منها والمتعددة التي تتعلق بحمولة مجمعة معينة.
    Single and multiple long-term agreements UN الاتفاقات الطويلة الأجل المنفردة والمتعددة
    There was also evidence of a significant number of fraudulent and multiple applications. UN وثبت كذلك أن هناك عددا كبيرا من الطلبات الاحتيالية والمتعددة.
    We live in a historic time of change and multiple and intertwined challenges, qualities and opportunities. UN إننا نعيش حقبة تاريخية من التغيير والتحديات والصفات والفرص المتعددة والمتشابكة.
    Conflicts, natural disasters, poverty, hunger and multiple crises have aggravated humanitarian challenges worldwide. UN إن الصراعات والكوارث الطبيعية والفقر والجوع والأزمات المتعددة فاقمت التحديات الإنسانية في جميع أنحاء العالم.
    Non-discrimination on other grounds: addressing intersectional and multiple forms of discrimination UN عدم التمييز لأسباب أخرى: التصدي للتمييز المتعدد الجوانب ولأشكال التمييز المتعددة
    Brazil has long maintained close and multiple ties with countries and peoples in the Middle East. UN لقد حافظت البرازيل طويلا على علاقات وثيقة ومتعددة مع بلدان وشعوب منطقة الشرق الأوسط.
    Other injuries of specified, unspecified and multiple body 1 UN إصابات أخرى من مناطق محددة وغير محددة ومتعددة من الجسم
    In practice, this involvement frequently results in serious and multiple violations of the fundamental rights of children. UN فهذه المشاركة كثيراً ما تُسفر عملياً عن انتهاكات خطيرة ومتعددة لحقوق الأطفال الأساسية.
    Dispatch relayed the witness heard screams and multiple shots. Open Subtitles وصلنا خبر بأنّ الشاهد سمع صرخات والعديد من إطلاق النار
    Seventy per cent of the workers in agriculture are women; they control 70 per cent of our water use for agriculture and could be instrumental to sustainable and multiple use of water. UN وتمثل المرأة 70 في المائة من العاملين في الزراعة؛ فهي تتحكم في 70 في المائة من استخدام المياه لأغراض الزراعة، ويمكن أن تكون مؤثرة بالنسبة لاستخدام المياه المستدام والمتعدد.
    These draft resolutions also represent the considered views of several States and multiple constituents. UN كما تمثل مشاريع القرارات هذه الآراء المدروسة للعديد من الدول والمناصرين المتعددين.
    He received a bullet wound which perforated the soft tissue of his left shin, and multiple shrapnel wounds. UN وقد أصيب برصاصة اخترقت النسيج الرخو لقصبة ساقة اليسرى، وعدة شظايا.
    Significant importance has been accorded to this arrangement as an innovative model for rationalizating the RECs and address challenges arising from overlapping and multiple memberships. UN وقد اكتسب هذا الترتيب أهمية كبيرة باعتباره نموذجاً مبتكراً لترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومعالجة التحديات الناجمة عن تراكب عضوياتها وتعددها.
    He was perfect, a sociopath with a high IQ and multiple homicides to his credit. Open Subtitles لقد كان مثالي, السوسيوباث مع التقنية العالية وحالات القتل المتعدّدة لإئتمانه
    7. Women belonging to minorities frequently experience unique challenges and multiple or intersecting forms of discrimination emanating from their status as members of minorities and as women or girls. UN 7- تواجه النساء المنتميات إلى أقليات في أحيان كثيرة، تحديات فريدة وأشكالاً متعددة أو متقاطعة من التمييز الناجم عن وضعهن باعتبارهن من نساء أو فتيات الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more