:: Negotiation of extradition and mutual legal assistance agreements | UN | التفاوض بشأن تسليم المجرمين واتفاقات المساعدة القانونية المتبادلة |
Dreier Evelin International Cooperation and mutual legal Assistance Expert, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior | UN | خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية |
:: Continue to develop legislation to establish a more complete and effective framework for extradition and mutual legal assistance. | UN | :: متابعة تطوير التشريعات لإنشاء إطار عمل أكثر تكاملا وفاعلية في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
:: Conducting training activities targeted both at senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance | UN | إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة |
Legal gaps and uncertainties regarding extradition and mutual legal assistance | UN | الثغرات وأوجه عدم اليقين فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة |
The widespread membership of the instruments makes them preferred vehicles for extradition and mutual legal assistance among their many parties, and their use should be encouraged. | UN | وهذا الاتساع في نطاق الانضمام إلى الصكين يجعل منهما أداتين مفضَّلتين للتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة بين أطرافهما العديدة، وينبغي بالتالي التشجيع على استخدامهما. |
:: Conducting training activities targeted at both senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance. | UN | إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة |
The platform has also been instrumental in resolving specific cases of extradition and mutual legal assistance. | UN | كما تؤدي المنصة دورا جوهريا في حل قضايا محددة تتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. | UN | وشدّدت السلفادور على أهمية نشر أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة. |
:: General legal issues, including legislation, extradition and mutual legal assistance | UN | :: المسائل القانونية العامة، بما في ذلك التشريعات وتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة |
The regional justice platform has also been instrumental in solving specific cases of extradition and mutual legal assistance. | UN | وكانت منصّة العدالة الإقليمية مفيدة أيضاً في تسوية حالات محددة لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Direct contacts and consultation were deemed crucial in both extradition and mutual legal assistance cases. | UN | واعتُبرت الاتصالات والمشاورات المباشرة حاسمة في حالات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة على السواء. |
El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. | UN | وشدّدت السلفادور على أهمية تعميم أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة. |
The regional justice platform has also been instrumental in solving specific cases of extradition and mutual legal assistance. | UN | وكان للمنتدى دور فعّال أيضا في تسوية حالات محددة خاصة بالتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة. |
International cooperation, in particular bilateral and regional treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters, is a key tool in fighting transnational organized crime. | UN | إن التعاون الدولي، وبخاصة المعاهدات الثنائية والإقليمية بشأن عمليات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، أداة أساسية متاحة لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Promotion of international cooperation in criminal matters, in particular extradition and mutual legal assistance | UN | تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة |
A number of States also have dual criminality as a prerequisite for rendering extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ويعتبر عدد من الدول أيضا ازدواجية التجريم شرطا مسبقا للتسليم وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وكالة إنفاذ القانون في أذربيجان بجهود من أجل تيسير تبادل المعلومات والاستجابة على نحو فعّال لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
(i) Extradition and mutual legal assistance treaties | UN | ' 1` معاهدات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة |
(ii) Enhancing international cooperation and mutual legal assistance in cases involving money-laundering; | UN | ' 2` تعزيز التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في الحالات المنطوية على غسل الأموال؛ |
The CTC would be grateful to know with which countries Guinea has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. | UN | تود اللجنة أن تعرف ما هي البلدان التي عقدت معها غينيا اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة. |