"and national human rights institutions to" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على
        
    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى
        
    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية على
        
    OHCHR is also engaged in various training initiatives and technical support in cooperation with United Nations field presences to enhance the capacity of Governments, business, civil society, indigenous and minority communities, labour unions and national human rights institutions to implement and use the Guiding Principles. UN وتشارك المفوضية أيضاً في مبادرات تدريب وأنشطة دعم تقني شتى بالتعاون مع المكاتب الميدانية للأمم المتحدة من أجل تعزيز قدرة الحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني وجماعات السكان الأصليين والأقليات والنقابات العمالية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ المبادئ التوجيهية واستخدامها.
    It also recommended that treaty bodies encourage NGOs and national human rights institutions to provide them with information on human rights violations perpetrated by transnational corporations and other business enterprises. UN وأوصى الاجتماع كذلك بأن تشجع الهيئات المنشأة بمعاهدات المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تزويدها بمعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية.
    The round table adopted recommendations aimed at strengthening the capacity of national machineries for the advancement of women and national human rights institutions to promote and protect the human rights of women through the development of institutional links and joint strategies. UN واعتمد اجتماع المائدة المستديرة توصيات ترمي إلى تعزيز قدرات الهيئات الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على النهوض بحقوق الإنسان للمرأة وحمايتها من خلال إقامة صلات مؤسسية واستراتيجيات مشتركة.
    4. Calls upon all States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations, the private sector and national human rights institutions to cooperate fully with the Independent Expert, and invites them to share best practices with the Independent Expert and to provide him or her with all the necessary information relating to the mandate to enable him or her to fulfil the mandate; UN 4- يدعو جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى التعاون الكامل مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تتقاسم معه أفضل الممارسات وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من الاضطلاع بها؛
    By note verbale dated 11 July 2012, OHCHR invited all Member States, relevant intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs) and national human rights institutions to provide OHCHR with pertinent information relating to the challenges, lessons learned and best practices referred to in paragraph 24 of the resolution. UN 3- وبموجب المذكرة الشفوية المؤرخة 11 تموز/يوليه 2012، دعت المفوضية جميع الدول الأعضاء والمعني من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى تزويدها بالمعلومات ذات الصلة بمواضيع التحديات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المشار إليها في الفقرة 24 من القرار.
    Welcoming the valuable contributions made by intergovernmental and nongovernmental organizations and national human rights institutions to the work of the Ad Hoc Committee, UN وإذ ترحب بالمساهمات القيمة التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة المخصصة،
    3. Encourages Governments, relevant United Nations bodies, specialized agencies, funds and programmes, other intergovernmental organizations and national human rights institutions to give due consideration to the principles and guidelines in the formulation and implementation of their policies and measures concerning persons affected by leprosy and their family members; UN 3 - تشجع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها المعنية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية على أن تولي الاعتبار الواجب للمبادئ والمبادئ التوجيهية لدى وضع السياسات واتخاذ التدابير المتعلقة بالأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم وتنفيذها؛
    23. Encourages all States and national human rights institutions to continue to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions; UN 23- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات الكفيلة بزيادة تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بإنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    (d) To encourage Governments and organizations (intergovernmental organizations, international and national NGOs and national human rights institutions) to consider the issue of trafficking in their policies and activities. UN (د) تشجيع الحكومات والمنظمات (المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان) على معالجة مسألة الاتجار في سياساتها وأنشطتها.
    21. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, relevant regional mechanisms and national human rights institutions to offer their assistance for the consideration of States in bringing their legislation and its application into line with international human rights law; UN 21- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والآليات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على عرض مساعدتها على الدول في جعل تشريعاتها وتطبيقها وفق القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    26. Encourages all States and national human rights institutions to continue to take appropriate steps to promote cooperation, the exchange of information, the sharing of experience and the dissemination of best practices concerning the establishment and effective operation of national institutions; UN 26- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات ونشر أفضل الممارسات في مجال إنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    26. Encourages all States and national human rights institutions to continue to take appropriate steps to promote cooperation, the exchange of information, the sharing of experience and the dissemination of best practices concerning the establishment and effective operation of national institutions; UN 26- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات ونشر أفضل الممارسات في مجال إنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    21. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, relevant regional mechanisms and national human rights institutions to offer their assistance for the consideration of States in bringing their legislation and its application into line with international human rights law; UN 21- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والآليات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على عرض مساعدتها على الدول في جعل تشريعاتها وتطبيقها وفق القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    2. Encourages all States, relevant United Nations agencies, programmes and funds, intergovernmental and non-governmental organizations and national human rights institutions to cooperate fully with the Office of the High Commissioner by providing relevant information for the preparation of the report on conscientious objection to military service; UN 2- يشجع جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على التعاون التام مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم لها معلومات مفيدة لإعداد التقرير عن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية؛
    27. Encourages all States and national human rights institutions to continue to take appropriate steps to promote cooperation, the exchange of information, the sharing of experience and the dissemination of best practices concerning the establishment and effective operation of national human rights institutions; UN 27- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وتعميم أفضل الممارسات في مجال إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإدارتها على نحو فعال؛
    27. Encourages all States and national human rights institutions to continue to take appropriate steps to promote cooperation, the exchange of information, the sharing of experience and the dissemination of best practices concerning the establishment and effective operation of national human rights institutions; UN 27- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وتعميم أفضل الممارسات في مجال إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإدارتها على نحو فعال؛
    The round table adopted recommendations, which were aimed at strengthening the capacity of national machineries for the advancement of women and national human rights institutions to promote and protect the human rights of women through the development of institutional links and joint strategies (see E/CN.4/2005/106). UN واعتمدت المائدة المستديرة توصيات ترمي إلى تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على النهوض بالحقوق الإنسانية للمرأة وحمايتها من خلال تطوير روابط مؤسسية واستراتيجيات مشتركة (انظر E/CN.4/2005/106).
    4. Calls upon all States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations, the private sector and national human rights institutions to cooperate fully with the Independent Expert, and invites them to share best practices with the Independent Expert and to provide him or her with all the necessary information relating to the mandate to enable him or her to fulfil the mandate; UN 4- يدعو جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى التعاون الكامل مع الخبير المستقل كما يدعوها إلى إطلاعه على أفضل الممارسات وتزويده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من الاضطلاع بها؛
    It requested States, United Nations organs, programmes and specialized agencies, international and non-governmental organizations and national human rights institutions to take all necessary measures for the protection of HIV/AIDS-related human rights, including by ensuring that their laws, policies and practices respect human rights in the context of HIV/AIDS. UN ودعت اللجنة الدول وأجهزة وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لحماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بما في ذلك ضمان الاحترام في قوانينها وسياساتها وممارساتها لحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    90. Under the Initiative, projects were also undertaken with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to bolster the effectiveness of inputs by non-governmental organizations and national human rights institutions to reports to the treaty bodies. UN 90 - وفي إطار تلك المبادرة، تم الاضطلاع أيضا بمشاريع بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز فعالية المساهمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في التقارير التي تُرفع للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more