"and no matter what" - Translation from English to Arabic

    • ومهما
        
    • ولا يهم ما
        
    • و مهما
        
    • وبغض النظر عما
        
    • وبغضّ النظر عمّا
        
    • ولا يهم ماذا
        
    • بغض النظر عما
        
    • و بغض النظر
        
    Keep low, And no matter what happens, keep moving. Open Subtitles إبقى منخفضاً , ومهما يحدث , استمر بالتحرك
    And no matter what, I could never stay mad at my sister. Open Subtitles ومهما حصل لا يمكن أن أظل غاضبة من أختي تعالي هنا
    And no matter what the mayor says, she's never letting you out. Open Subtitles ومهما كان ما تقوله العمدة فهي لن تخرجك أبداً
    And no matter what anybody does, they're still here. Open Subtitles ولا يهم ما يفعله الجميع، فإنهم لا يزالوا هُنا.
    The basketball is what do, not who you are And no matter what happens morning, you are still champion Open Subtitles كرة السلة هي ما تقوم به و ليست من أنت و مهما حدث غدا سوف تبقى البطل
    You have no idea. And no matter what happens, There's nothing that's going to take that away, Open Subtitles وبغض النظر عما يحدث بعيدا، فإنه لن يسلب الحب من الأم للطفل في أي مكان.
    And no matter what you think, we're not gonna stop until that job is done. Here's the thing, bro-- Open Subtitles وبغضّ النظر عمّا تعتقده، فلن نتوقف حتى نُنهي ذلك العمل.
    And no matter what I do, I'm at the complete mercy of that devotion. Open Subtitles ومهما أفعل، أظل كليًا تحت رحمة هذا الإخلاص.
    And no matter what your beef was with somebody else, well, that one day it was all good. Open Subtitles ومهما كانت لديك نزاعات مع غيرك كنا نمكث يومئذٍ في وئام وسلام.
    And no matter what you do, you will never be one of us again. Open Subtitles ومهما كان ما ستفعله، لن تكون واحداً منا أبداً
    Because I know it would kill her, And no matter what you may think, Open Subtitles لأني اعرف ان هذا قد يقتلها ومهما كنت تظن
    Stress leads to tension, tension leads to massage, And no matter what, massage always leads to sex. Open Subtitles الجهد يقود للتوتر التوتر يقود للتدليك ومهما حدث
    And no matter what, that's the way I'm always gonna remember you. Open Subtitles ومهما كان الأمر بتلك الهيئة سأتذكر إلى الأبد
    Mommy loves you, and I am here, And no matter what, we are a team. Open Subtitles ‫أمك تحبك ، وأنا هنا ‫ومهما يكن نحن فريق
    And no matter what you say, he's gonna know you're full of shit. Open Subtitles ومهما كان جوابكِ،سيعلم بأنّك تكذبين عليه
    And no matter what, without fail, you have it pick it up every day, take it with you. Open Subtitles ومهما كان الأمر ، وبدون ان تفشلي عليكِ ان ترفعيها كل يوم وتأخذيها معكِ
    And no matter what happens now, or tonight, I don't want you to blame yourself. Open Subtitles ولا يهم ما يحدث الآن، أو الليلة، فقط لا أريدك أن تلوم نفسك.
    You will always be with me, And no matter what happens, I will always love you. Open Subtitles ستكونين دائما معي ولا يهم ما سيحدث فانا سأبقى احبك للابد
    And no matter what, don't slow down until the chrysalis is completely neutralized. Open Subtitles و مهما كان الأمر, لا تخفضوا من سرعتكم. حتى يتم إزالة الشرنقة تماماً.
    Because your brother is about to execute a federal judge, And no matter what happens, you'll be an accomplice. Open Subtitles لأن أخيك على وشك إعدام قاضي فيدرالي، وبغض النظر عما يحدث، ستكون متواطىء.
    And no matter what your reality, you can make it better. Open Subtitles وبغضّ النظر عمّا هُو واقعكِ، فإنّ بإمكانكِ تحسينه.
    It's ironic because your fiancé is currently serving a two-year sentence for fraud, And no matter what you say, everyone here knows you knew. Open Subtitles أنه ساذج لأن خطيبك لأن خطيبك بالسجن لمدة سنتين لأنه محتال ولا يهم ماذا تقولين, الجميع هنا يعلم بذلك
    And no matter what anyone says, the people at the SGC have done the best job anyone could under the circumstances. Open Subtitles بغض النظر عما يقول أي شخص عن الأشخاص في مقر بوابة النجوم قاموا بأفضل المهمات مما لايمكن لأي شخص في ظل الظروف
    Two days from now, it's gonna be over, And no matter what you're gonna feel good just because it's done. Open Subtitles انظري, يومين من الآن, سيكون الأمر منتهياً, و بغض النظر عن ماذا, ستشعرين بشكل جيد فقط لأنه انتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more