Therefore, there was a high risk of financial loss resulting from theft, waste, abuse and non-compliance with contracts. | UN | لذلك، كان هناك خطر كبير من تكبد خسائر مالية بسبب السرقة والهدر والاستغلال وعدم الامتثال للعقود. |
North Korea has a very long record of provocations and non-compliance. | UN | ولشمال كوريا سجل طويل من الاستفزازات وعدم الامتثال. |
Since then, the NPT has faced many challenges, namely further nuclear proliferation and non-compliance. | UN | ومنذ ذلك الحين، واجهت المعاهدة العديد من التحديات، وهي تحديدا المزيد من انتشار الأسلحة النووية وعدم الامتثال. |
The contract was poorly managed, resulting in a low level of implementation of tasks and non-compliance with the contract's terms and conditions | UN | أدير العقد بشكل سيء مما أسفر عن انخفاض في مستوى تنفيذ المهام وعدم الامتثال لأحكام العقد وشروطه |
A discussion of State compliance and non-compliance issues with respect to these treaties would also be of value. | UN | ومن المفيد أيضاً مناقشة قضايا امتثال الدول وعدم امتثالها فيما يتعلق بهذه المعاهدات. |
To deal with tax evasion and non-compliance, countries could introduce minimum taxes on companies and associations of persons. | UN | وبغية التصدي للتهرب من دفع الضرائب وعدم الالتزام بدفعها، يمكن للبلدان أن تفرض حدا أدنى من الضرائب على الشركات وجمعيات الأفراد. |
Non-cooperation and non-compliance on the part of Governments: | UN | عدم التعاون وعدم الامتثال من جانب الحكومات: |
Internal controls regarding procurement, staff administration, finance and property management were weak and led to inefficiencies and non-compliance with certain rules and regulations. | UN | واتسمت الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالشراء وإدارة الموظفين والمالية وإدارة الممتلكات بالضعف وأدت إلى عدم الكفاءة وعدم الامتثال لبعض القواعد والأنظمة. |
The end result is a climate of frustration and non-compliance with a resultant considerable squandering of credibility. | UN | وتكون النتيجة النهائية وجود مناخ من اﻹحباط وعدم الامتثال مما يؤدي إلى إضاعة المصداقية. |
Iraq's policy of unremitting defiance and non-compliance necessitated the resort to military force. | UN | إن سياسة التحدي وعدم الامتثال المستمرة التي يتبعها العراق هي التي استوجبت اللجوء إلى القوة العسكرية. |
The Prosecutor-General initially ignored the case and did not investigate it; nor did he initiate criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi for contempt of court and non-compliance with an executory judgement. | UN | وفي البداية لم يهتم المدعي العام بالمسألة ولم يحقق فيها؛ كما أنه لم يبدأ الاجراءات الجنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لانتهاك حرمة المحكمة وعدم الامتثال لحكم واجب النفاذ. |
FCCC/SB/1999/7 English Consequences of potential non-compliance and non-compliance 23 - 26 7 | UN | دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي 23-26 8 |
Our devil clearly lies in non-implementation and non-compliance. | UN | فشيطاننا يكمن حقيقة في عدم التنفيذ وعدم الامتثال. |
Moreover, in the case in question it was inappropriate to target one party for criticism and non-compliance with United Nations resolutions. | UN | وفضلا عن ذلك، فليس من الملائم في القضية المعنية استهداف أحد الأطراف بالنقد وعدم الامتثال لقرارات الأمم المتحدة. |
Moreover, in the case in question, it was inappropriate to target one party for criticism and non-compliance with United Nations resolutions. | UN | وفضلا عن ذلك، فليس من الملائم في القضية المعنية استهداف أحد الأطراف بالنقد وعدم الامتثال لقرارات الأمم المتحدة. |
It shrouds proliferation and non-compliance under the false mantle of the pace of disarmament of the nuclear-weapon States. | UN | فهو يموّهه الانتشار وعدم الامتثال تحت عباءة معدل نزع سلاح الدول الحائزة للأسلحة النووية الكاذبة. |
Attendance is compulsory and non-compliance can constitute a contempt of Court. | UN | والحضور إلزامي، وعدم الامتثال يمكن أن يشكل ازدراء للمحكمة. |
The majority of adverse audit findings concerned lack of competitive recruitment and procurement, poor record-keeping, and non-compliance with mandatory monitoring requirements. | UN | وتعلق معظم الاستنتاجات السلبية لمراجعة الحسابات بعدم وجود التعيين والشراء التنافسيين، وضعف حفظ السجلات، وعدم الامتثال لشروط الرصد الإلزامية. |
Sections 43 to 47 of ERA, deal with the enforcement and non-compliance of the provisions of the Act. | UN | تتناول الأقسام من 43 إلى 47 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية إنفاذ أحكام هذا القانون وعدم الامتثال لها. |
293. Act No. 24452 establishes a special fund for programmes and projects for persons with disabilities, to be financed by penalties imposed on bank account holders for delinquency and non-compliance. | UN | 293- وينص القانون رقم 24452 على إنشاء صندوق خاص لتمويل البرامج والمشاريع لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، من الغرامات المفروضة على أصحاب الحسابات المصرفية لمخالفتهم الإجراءات وعدم امتثالها. |
Conversely, such negative developments as unilateral withdrawal from the Treaty and non-compliance with IAEA safeguards obligations would also need to be effectively addressed. | UN | وفي المقابل، سيحتاج الأمر إلى القيام بشكل فعال بمعالجة تطورات سلبية مثل الانسحاب من جانب واحد من المعاهدة وعدم الالتزام بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This creates risks of delay and non-compliance with procurement rules. | UN | وينتج عن ذلك مخاطر تأخير وعدم امتثال لقواعد الشراء. |
Late submission of documents by clients and non-compliance with page limits continued to be a problem. | UN | وظل تأخر العملاء في تقديم الوثائق وعدم امتثالهم للحد المقرر من حيث عدد الصفحات مشكلا مطروحا. |
As a result, there were control weaknesses and non-compliance with the United Nations Procurement Manual in all 23 procurement cases reviewed. | UN | ونتيجة لذلك، كانت ثمة جوانب قصور في الضوابط وعدم تقيد بديل مشتريات الأمم المتحدة في كل الحالات التي تم استعراضها والبالغ عددها 23 حالة. |
The objective of the audit is not only to detect problems and non-compliance with regulations, but also to apply preventive measures that must be identified and reported in a timely manner. | UN | ولا يقتصر الهدف من مراجعة حسابات التنفيذ الوطني على اكتشاف المشاكل وحالات عدم الامتثال للقواعد التنظيمية، وإنما يشمل أيضا تطبيق تدابير وقائية يجب تحديدها والإبلاغ عنها في الوقت المناسب. |