"and nongovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • والمنظمات الحكومية
        
    • ومن المنظمات غير الحكومية
        
    • ومع المنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمة غير حكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • المنظمات الحكومية وغير
        
    • وبالمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات حكومية
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    The team will consist of respective governmental and nongovernmental organizations. UN وسيتألف الفريق من ممثلين للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    That, it was believed, would spur Governments and nongovernmental organizations to make available the necessary resources to ensure protection. UN ويعتقد أن ذلك من شأنه أن يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على توفير الموارد اللازمة لضمان الحماية.
    These include Governments, the Security Council, regional organizations, opinion leaders, communities of faith, and nongovernmental organizations (NGOs). UN وتشمل هذه الجهات الحكومات، ومجلس الأمن، والمنظمات الإقليمية، وقادة الرأي، والطوائف الدينية، والمنظمات غير الحكومية.
    The present report summarizes replies received from States, intergovernmental and nongovernmental organizations, and national human rights institutions. UN ويلخص هذا التقرير ردود الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Working Group has also initiated contacts with civil society representatives and nongovernmental organizations working in the field of human rights. UN وشرع الفريق العامل أيضا في إجراء اتصالات مع ممثلي المجتمع المدني، ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان.
    It also emphasized the crucial importance of education for peace and urged States, specialized agencies of the United Nations and nongovernmental organizations to play an active role to that end. UN وهو يشدد أيضا على الأهمية الحاسمة للتعليم من أجل السلام، ويحث الدول والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أن تؤدي دورا فعالا في هذا المجال.
    Intergovernmental organizations and nongovernmental organizations should be involved as observers in a transparent and participative way. UN وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بصفتها مراقبة بطريقة شفافة وقائمة على المشاركة.
    At the same time, we commend the role of civil society and nongovernmental organizations working on the ground. UN وفي الوقت نفسه، نثني على دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    The Movement worked with various civil society and nongovernmental organizations and United Nations agencies. UN وتعمل الحركة مع مختلف منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومع الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Collaboration with the United Nations country team and nongovernmental organizations in the country has also contributed to strengthening local capacity on these issues. UN كما أسهم التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في البلد في تعزيز القدرات المحلية في هذه المجالات.
    In that regard, the engagement and role of civil society and nongovernmental organizations is of no less importance. UN وفي هذا الصدد، لا يقل عن ذلك أهمية اشتراك المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والدور الذي يضطلعان به.
    The forum developed a plan of action for cooperation between national human rights institutions and nongovernmental organizations. UN ووضع المنتدى خطة عمل للتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Japan will work in partnership with international and nongovernmental organizations and strengthen its assistance to developing countries in terms of both quality and quantity. UN وستعمل اليابان في شراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعدتها للبلدان النامية فيما يتعلق بنوعية تلك المساعدات وحجمها على السواء.
    World leaders, parliamentarians, distinguished statesman, international groups and nongovernmental organizations have lent their voice in favour of nuclear disarmament. UN وقد أعرب قادة العالم، والبرلمانيون والسياسيون المرموقون، والمجموعات الدولية والمنظمات غير الحكومية عن تأييدهم لنزع السلاح النووي.
    IV. INFORMATION ON THE HUMAN RIGHTS AND HUMANITARIAN LAW SITUATION IN SOMALIA GATHERED FROM THE UNITED NATIONS and nongovernmental organizations UN رابعاً- معلومات عن حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الصومال مجمعة من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    The two have been helped in their efforts by an expert group comprising representatives of United Nations bodies, the World Bank, UCLG, service providers and nongovernmental organizations. UN وقد ساعدهما في جهودهما فريق من الخبراء يضم ممثلين لهيئات الأمم المتحدة، والبنك الدولي، ورابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية، ومقدّمي الخدمات، والمنظمات غير الحكومية.
    Increased cooperation with relevant biodiversity-related processes and nongovernmental organizations UN زيادة التعاون مع العمليات والمنظمات غير الحكومية المعنية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي
    We believe that relevant academic and nongovernmental organizations will subscribe to it. UN ونعتقد أن الهيئات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة ستساندها.
    A large number of international, intergovernmental and nongovernmental organizations also attended as observers. UN كما حضر المؤتمر بصفة مراقب عدد كبير من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and nongovernmental organizations UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    Intergovernmental organizations and nongovernmental organizations and groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمجموعات غير الحكومية
    From the very beginning, Sweden recognized the competence of the European Commission on Human Rights to receive petitions from individuals and nongovernmental organizations. UN ومنذ البداية، اعترفت السويد باختصاص اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان لتلقي العرائض من الأفراد ومن المنظمات غير الحكومية.
    AGENCIES, FUNDS, PROGRAMMES AND MECHANISMS and nongovernmental organizations UN ووكالاتـها المتخصصة وصناديقها وبرامجها وآلياتها، ومع المنظمات غير الحكومية
    A total of 331 people attended the meetings of the working group, including representatives of 47 Governments and 52 indigenous and nongovernmental organizations. UN وحضر جلسات الفريق العامل 331 شخصاً في المجموع، بمن فيهم ممثلو 47 حكومة و52 منظمة للسكان الأصليين ومنظمة غير حكومية.
    In many regions of the world, it fell to intergovernmental and nongovernmental organizations to make known the situation of children who were deprived of freedom of expression. UN وفي العديد من مناطق العالم، تتولى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية شرح حالة الأطفال المحرومين من حرية التعبير.
    The intent is to sensitize governmental and nongovernmental organizations, teachers, parents and coordinators of groups of disabled persons. UN والمقصود بذلك توعية المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمعلمين، والآباء والأمهات، ومنسقي مجموعات المعوقين.
    An electronic network that connects the National Commission with its regional chapters and nongovernmental organizations is in operation. UN وهناك الآن شبكة إلكترونية تربط اللجنة الوطنية بفروعها الإقليمية وبالمنظمات غير الحكومية.
    Observers from 28 Governments and seven intergovernmental organizations and nongovernmental organizations also attended. UN كما حضر الاجتماع مراقبون من 28 حكومة وسبع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more