"and nonproliferation of" - Translation from English to Arabic

    • وعدم انتشار
        
    The commitment to disarmament and nonproliferation of biological, toxin and chemical weapons is the necessary foundation from which we can exploit the potential of science and technological development for peaceful purposes. UN إن الالتزام بنـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية والأسلحة السامة هو الأساس الضروري الذي يمكن أن ننطلق منه للاستفادة من إمكانيات العلم والتطور التكنولوجي للأغراض السلمية.
    They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    13. At its thirty-third ministerial meeting, held in Bangui in December 2011, the Committee adopted the Declaration on a Road Map for Counter-Terrorism and nonproliferation of Arms in Central Africa. UN 13 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين، المعقود في بانغي، في كانون الأول/ديسمبر 2011، خريطة الطريق المتعلقة بمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    However, we note that substantive progress has yet to be made, notwithstanding the genuine efforts made by the Non-Aligned Movement during the 2010 substantive session of the Commission, especially in Working Group I on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons. UN غير أننا نلاحظ عدم إحراز تقدم موضوعي حتى الآن، على الرغم من الجهود الحقيقية التي بذلتها حركة عدم الانحياز خلال الدورة الموضوعية للهيئة في عام 2010، وخصوصا في الفريق العامل الأول بشأن إعداد توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    43. As the Organization moves towards reinvigorating its efforts to prevent deadly armed conflicts, sustained attention should be dedicated to disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. UN 43 - ومع تحرك المنظمة صوب تعزيز جهودها الرامية إلى درء النزاعات المسلحة الفتاكة، ينبغي إيلاء عناية مستمرة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Issues related to international security, disarmament, arms control and nonproliferation of weapons of mass destruction have been high on the international agenda. UN وهي قضايا ترتبط بالأمن الدولي ونزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ما برحت تحتل مكان الصدارة في جدول الأعمال الدولي.
    2. Multilateralism is essential for achieving nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons. UN 2 -وتشكل تعددية الأطراف عاملا ضروريا لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    General principles for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons UN أولا - مبادئ عامة لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    43. As the Organization moves towards reinvigorating its efforts to prevent deadly armed conflicts, sustained attention should be dedicated to disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. UN 43 - ومع تحرك المنظمة صوب تعزيز جهودها الرامية إلى درء النزاعات المسلحة الفتاكة، ينبغي إيلاء عناية مستمرة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وأعربوا كذلك عن خيبتهم إزاء عدم قدرة القمة العالمية على التوصل إلى اتفاق حول مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We continue to be convinced that the adoption of this treaty, together with the full universalization of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, will help to strengthen the regime for disarmament and nonproliferation of nuclear weapons and the peaceful uses of nuclear energy. UN وما زلنا مقتنعين بأن اعتماد هذه المعاهدة، إلى جانب تعميم معاهدة عدم الانتشار النووي، سيساعد على تدعيم نظام نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The Regional Centre, in coordination with international organizations, has supported initiatives proposed by member States to promote and implement multilateral instruments for the disarmament and nonproliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their delivery systems, which pose a threat to international peace and security. UN وبالتنسيق مع المنظمات الدولية، دعم المركز الإقليمي المبادرات التي اقترحتها الدول الأعضاء لتشجيع وتنفيذ صكوك متعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، لما تشكله من تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    Paragraph 4 will read " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons " . UN سيكون نص الفقرة 4 " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    (a) Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons; UN (أ) توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    " (a) Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons; UN " (أ) توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    NOTE VERBALE DATED 26 april 2007 FROM THE PERMANENT mission OF Cuba ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE working PAPER entitled " recommendations for achieving the objectIVE of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons " submitted by the non-aligned movement to the disarmament UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2007 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص ورقة العمل المعنونة " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز إلى لجنة نزع السلاح أثناء فترة انعقاد
    13. The Disarmament Commission held constructive deliberations on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons at the last session of its three-year cycle in April 2008, but substantive differences remain and the Commission ended without reaching an agreement. UN 13 - وأجرت هيئة نزع السلاح مداولات بنّاءة بشأن التوصيات المتعلقة بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، أثناء دورتها الأخيرة التي تُعقد كل ثلاث سنوات، وعُقدت في نيسان/أبريل 2008، بيد أنه لا تزال توجد أوجه تباين كبيرة وقد اختتمت دورة اللجنة دون التوصل إلى اتفاق.
    10. Experience has shown that the goals of disarmament, arms control and nonproliferation of weapons of mass destruction are not going to be achieved through the application of unilateral measures, the conclusion of strategic alliances to promote agreements negotiated outside internationally recognized multilateral frameworks or the threat or use of force. UN 10 - وقد أظهرت الممارسة أن الهدف المتمثل في نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لن يتحقق من خلال تطبيق التدابير الانفرادية وإقامة التحالفات الاستراتيجية لغرض اتفاقات متفاوض عليها خارج الأطر المتعددة الأطراف المعترف بها دولياً، أو عن طريق استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    17. During the reporting period, UNOCA, in partnership with the Counter-Terrorism Centre and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, worked to support countries of the region to develop a strategy for counter-terrorism and nonproliferation of arms in Central Africa through the organization of two workshops in partnership with the Governments of Gabon and Burundi, respectively. UN ١٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، في شراكة مع مركز مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، على دعم بلدان المنطقة في وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، من خلال تنظيم حلقتي عمل في شراكة مع حكومتي غابون وبوروندي على التوالي.
    12. The Disarmament Commission, convening in April 2010 for the second part of its three-year cycle, continued its deliberations on two of its agenda items: recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons; and elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, as mandated by the General Assembly. UN 12 - وواصلت هيئة نزع السلاح، التي اجتمعت في نيسان/أبريل 2010 للجزء الثاني من دورتها التي تمتد ثلاث سنوات، مداولاتها بشأن بندين من بنود جدول أعمالها وهما: توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ وعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، على النحو المطلوب من الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more