"and normally" - Translation from English to Arabic

    • وعادة
        
    • وعادةً
        
    • ومن الطبيعي
        
    • وفي العادة
        
    The label attached to a crime affects the degree of opprobrium attached to a conviction And normally affects the sentence. UN فالوصف الذي توصف به جريمة ما يؤثر على درجة الفضيحة التي تلحق بالإدانة وعادة ما يؤثر على الحكم.
    Once experts are appointed, they produce a variety of reports And normally the final report of the panel of experts is made public. UN وبمجرد تعيين الخبراء، فإنهم يشرعون في إنتاج مجموعة متنوعة من التقارير، وعادة ما يُنشر التقرير النهائي لفريق الخبراء على الجمهور العام.
    At that point, the recruits come under regular army command And normally wear the same uniform as the unit they are fighting with. UN وعندئذ، يدرج المجندون تحت قيادة الجيش النظامي، وعادة ما يرتدون نفس الزي الرسمي للوحدة التي يقاتلون معها.
    He noted the potential problems of ad hoc criminal tribunals, such as that they only existed in limited situations And normally had a limited time duration. UN وأشار إلى المشاكل المحتملة للمحاكم الجنائية المخصصة، ومنها مثلاً أنها لا تُنشأ إلا في حالاتٍ محدودة وعادةً ما يكون ذلك لفترة زمنية معينة.
    And normally this wouldn't come up until trial, but everything with this case has been accelerated. Open Subtitles ومن الطبيعي أن ذلك لن يأتي حتى انتهاء المحاكمة لكن كل شيء بخصوص القضية تم تسريعه
    And normally, of course, that would be that, but because it's the end of the series, we've got a treat for you. Open Subtitles وفي العادة بالطبع سوف يكون هذا لكن بسبب انها الحلقة النهائية لهذه السلسلة فيجب ان يكون لدينا طريقة لمُعاملتك
    The father focuses more energy working outside the house And normally the mother stays home. UN ويركز الأب المزيد من الطاقة في العمل خارج البيت وعادة ما تبقى الأم في البيت.
    She stated that audits were strict And normally did not take contextual issues into account. UN وذكرت أن عمليات مراجعة الحسابات دقيقة وعادة ما لا تأخذ في الاعتبار إلا الأمور المؤكدة.
    A physical examination ( " corpo de delito " ) was performed on detainees shortly upon their arrest And normally before their admission to the police station. UN ويُجرى فحص جسماني للمحتجزين بعد وقت قصير من القبض عليهم، وعادة ما يتم قبل دخولهم إلى مركز الشرطة.
    Commanders have the right and duty to discipline their personnel, And normally should have the first opportunity to do so in national courts. UN وللقادة حق وواجب انضباط أفرادهم، وعادة ينبغي أن تتاح لهم أول فرصة للقيام بذلك في المحاكم الوطنية.
    And normally we would use that as leverage to blindside her in interrogation. Open Subtitles وعادة كنا نستخدم ذلك كقوة لكسرها في الاستجواب
    I know, And normally I wouldn't ask you for this kind of favor, except his doctor's out of town, and he desperately needs a sedative or else he won't be able to fly home and visit his sick mother. Open Subtitles وأنا أعلم، وعادة لن أقوم بطلب هذا المعروف إلا بسبب أن طبيبه خارج المدينة وانه بحاجة ماسة إلى المسكنات
    And normally when you talk, I just hear, "blah, blah, blah, blah." Open Subtitles وعادة عندما تتحدث إلي, كل ما آسمعه هو "هُراء, هُراء, هُراء"
    Everyone loves you, but you're our captain, And normally we get really drunk and act like crazy idiots and play stupid games where we make fun of the boss. Open Subtitles الجميع يحبك ولكن أنت مديرنا وعادة نسكر جداً
    So that the head is cleanly severed, And normally found intact. Open Subtitles لذلك تقطع الرأس بسهولة، وعادة توجد سليمة
    Yeah, I do And normally I would give you one and tell you to call our field office, Open Subtitles نعم، لدي، وعادة كنت لأعطيك واحدة وأخبرك أن تتصل بمكتبنا الميداني
    And normally ultra security-conscious, never directly connected to the weapons he supplies, until now. Open Subtitles وعادة لدية دراية أمنية فائقة لم يتصل مباشرة بالأسلحة التى يزودها حتى الأن
    And normally those needs gotta do with women with big asses. Open Subtitles وعادة تلك الأحتياجات تلبى مع نساء مثل تلك الفتاة
    And, normally, I would send photos of her wounds and tattoos, see what we can get. Open Subtitles وعادةً سأرسل الصور لجروحها وأوشامها ونرى ما يصل ولكن
    And normally I'd have a piece of hair or a belonging to lock on to. Open Subtitles وعادةً ما يتوفر لدي جزء من الشعر .أو من مقتنياته للبحث عن الشخص
    Yes, And normally you'd think so, too. Open Subtitles نعم، ومن الطبيعي أن تعتقد ذلك أنت أيضاً
    It's a polychaete worm And normally you would expect the long pulsating body to be stuck firmly in the sediment. Open Subtitles وفي العادة , يكون جسمها طويلا ونابضا لتكون ملتصقة تمام بالطبقة الرسوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more