"and not for" - Translation from English to Arabic

    • وليس من أجل
        
    • وليس على
        
    • لا تحقيقا
        
    • لا في اﻷغراض
        
    • وليس بالنسبة
        
    • وليس ل
        
    • وليس من اجل
        
    • و ليس من أجل
        
    • وليس بغرض
        
    • وليس لغرض
        
    • وليس من اختصاص
        
    • وليس ﻷغراض
        
    The measures were taken purely for the purpose of collecting debt and not for any political or diplomatic purpose. UN ولقد تم اتخاذ تلك التدابير لمجرد تحصيل الدين وليس من أجل أغراض سياسة أو دبلوماسية.
    Hey, and not for nothing, didn't you see how I just snuck up on your ass? Open Subtitles هيـ، وليس من أجل لا شيء الا ترى كيف تسللت للتو على مؤخرتك؟
    If individuals wished to exercise their rights collectively, it was for them and not for the State to take the initiative in that regard. UN فإذا كان الأفراد يرغبون في ممارسة حقوقهم بصورة جماعية فإنه يقع عليهم وليس على الدولة اتخاذ المبادرة في هذا الخصوص.
    Riparian rights were a matter for agreement between the parties concerned and not for a declaration adopted by a committee. UN فحقوق اﻷطراف النهرية تتوقف على الاتفاقات المبرمة فيما بين اﻷطراف المعنية وليس على بيان اعتمدته هذه اللجنة أو تلك.
    Privileges and immunities are granted to officials in the interests of the United Nations and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN تُمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    Black and white prints (8 " x 10 " ) are available for reproduction by information media if used in a United Na-tions context and not for advertising; there is a $7 charge for the first print and $1 for each additional print from the same negative ordered at the same time. UN ويمكن لوسائط اﻹعلام أن تحصل، ﻷغراض النشر، على طبعات من هذه الصور مستخرجة باﻷسود واﻷبيض )٨ بوصات × ١٠ بوصات(، بشرط أن تستخدمها في سياق يتصل باﻷمم المتحدة لا في اﻷغراض اﻹعلانية؛ وهي تباع لقاء ٧ دولارات عن الطبعة اﻷولى ودولار واحد عن كل طبعة اضافية من الصور السلبية الواحدة التي تطلب مع الطبعة اﻷولى.
    Not for us and not for them. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا وليس بالنسبة لهم
    Not for filling teeth and not for killing the Abyzou. Open Subtitles ليس من أجل الأسنان المتساقطة وليس من أجل قتل الأيبيزو
    Not for kiera, and not for kellogg, and not for travis. Open Subtitles ليس لكيرا، وليس ل كيلوغ، وليس من أجل ترافيس.
    and not for nothing, but I am very, very proud of the fact that I-I am a very, very, very fast grocery bagger. Open Subtitles ,وليس من أجل لاشيء ... ولكن أنا فخور, جداً جداً في حقيقة أنني جداً , جداً,جداًسريع . في تحميل كيس البضائع
    I wanted you to be truly in love with me,... and not for ambitions. Open Subtitles أغفر لى, كنت أريدك أن تكون محقا فى حبى0 وليس من أجل الطموحات0
    The trial of this notorious criminal for lying to immigration authorities, and not for terrorism, is an insult to the people of Cuba and the families of the victims of Posada's actions. UN إن محاكمة هذا المجرم العَتَّي بتهمة الكذب على سلطات الهجرة، وليس على أفعاله الإرهابية، إهانة لشعب كوبا ولأسر ضحايا الأفعال التي اقترفتها أيدي بوسادا.
    This especially occurs when the injured State or organization puts forward a claim for its own benefit and not for that of individuals or entities whom it seeks to protect. UN ويحدث ذلك بوجه خاص عندما تتقدم الدولة المضرورة أو المنظمة المضرورة بمطالبة تعود بالنفع عليها هي وليس على الأفراد أو الكيانات التي تسعى إلى حمايتها.
    This especially occurs when the injured State or organization puts forward a claim for its own benefit and not for that of individuals or entities whom it seeks to protect. UN ويحدث ذلك بوجه خاص عندما تتقدم الدولة المضرورة أو المنظمة المضرورة بمطالبة تعود بالنفع عليها هي وليس على الأفراد أو الكيانات التي تسعى إلى حمايتها.
    The Committee recalls that it is in general for the courts of States parties, and not for the Committee, to evaluate the facts in a particular case and to interpret domestic legislation. UN وتذكر اللجنة أنه يتعين، عموما، على محاكم الدول الأطراف، وليس على اللجنة، تقييم الوقائع في قضية محددة وتفسير التشريع المحلي.
    Privileges and immunities are granted to experts in the interests of the United Nations and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN تُمنح الامتيازات والحصانات للخبراء تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    Section 20 provides that privileges and immunities are granted to officials in the interests of the United Nations and not for the personal benefit of the officials themselves. UN وينص البند 20 على أن تمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    Black and white prints (8 " x 10 " ) are available for reproduction by information media if used in a United Na-tions context and not for advertising; there is a $7 charge for the first print and $1 for each additional print from the same negative ordered at the same time. UN ويمكن لوسائط اﻹعلام أن تحصل، ﻷغراض النشر، على طبعات من هذه الصور مستخرجــة باﻷسود واﻷبيض )٨ بوصات × ١٠ بوصات(، بشرط أن تستخدمهـا في سياق يتصل باﻷمم المتحدة لا في اﻷغراض اﻹعلانية؛ وهي تباع لقاء ٧ دولارات عن الطبعة اﻷولى ودولار واحد عـن كل طبعـة اضافية من نفس الصور السلبية تطلب مع الطبعة اﻷولى.
    after i fell out, i realised they came for my borther and not for me. Open Subtitles بعد أن اختلف، أدركت أنها جاءت لبلدي borther وليس بالنسبة لي.
    The delegation stressed that resources allocated for development should be used for development and not for short-term emergency activities. UN وشدد وفد على أن الموارد المخصصة للتنمية ينبغي استخدامها للتنمية وحدها وليس لﻷنشطة الطارئة القصيرة اﻷجل.
    and not for nothing, but it's like, whose dick did you kiss to get the company pen, you know what I mean? Open Subtitles وليس من اجل شيء ولكن انه مثل, قضيب من قبلت لتحصل على قلم الشركة ، أتعلمينَ ما أعني ؟
    and not for nothing, maybe take a look at your dad. Open Subtitles و ليس من أجل لاشيء، ربما يجب عليك النظر إلى والدكِ.
    This audit report was only prepared for purposes of documenting the audit performed vis-à-vis the Tribunal and not for purposes of third parties. UN وقد أُعِّدَّ تقرير مراجعة الحسابات هذا بغرض توثيق مراجعة الحسابات لدى المحكمة فحسب، وليس بغرض عرضه على أطراف ثالثة.
    If the economic situation is as serious as the draft resolution contends, then surely the funds available should be applied towards directly alleviating that situation and not for the purpose of holding yet another seminar. UN وإذا كانت الحالة الاقتصادية خطيرة كما يذهب مشروع القرار هذا، فمن المؤكد إذن، أن اﻷموال المتوفرة ينبغي أن تستخدم بصورة مباشرة في تخفيف تلك الحالة وليس لغرض عقد حلقة دراسية أخرى.
    The Committee recalls that it is in general for the courts of States parties, and not for the Committee, to evaluate the facts in a particular case. UN وتشير اللجنة إلى أن تقييم الوقائع في قضية محددة هو من مهام محاكم الدولة الطرف بوجه عام وليس من اختصاص اللجنة.
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقﱢب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس ﻷغراض تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more