"and notes with satisfaction" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ مع الارتياح
        
    • ويلاحظ مع الارتياح
        
    • وتلاحظ بارتياح
        
    • وتحيط علما مع الارتياح
        
    • وتحيط علماً مع الارتياح
        
    • وينوه مع الارتياح
        
    The Committee further welcomes the amended Labour Regulation which increases the minimum age for employment to 15 years old, and notes with satisfaction the introduction of compulsory basic education for all children between the ages of 4 and 15. UN وترحب اللجنة أيضاً بلائحة العمل المعدَّلة التي رفعت السن الأدنى للعمل إلى 15 سنة، وتلاحظ مع الارتياح تطبيق التعليم الأساسي الإلزامي على جميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و15 سنة.
    Nigeria reaffirms its support for the priority accorded by the United Nations to the special needs of Africa and notes with satisfaction that recognition was given to this subject in the outcome document. UN وتعيد نيجيريا التأكيد على تأييدها للأولوية المعطاة من جانب الأمم المتحدة للاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وتلاحظ مع الارتياح أنه أشير إلى هذا الموضوع في الوثيقة الختامية.
    The Committee welcomes the initiative taken by King Mohammed VI and his new Government to further the development of a human rights culture in Morocco and notes with satisfaction the establishment of the Ministry for Human Rights. UN 4- ترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذها الملك محمد السادس وحكومته الجديدة من أجل تيسير انتشار ثقافة حقوق الإنسان في المغرب وتلاحظ مع الارتياح إنشاء وزارة حقوق الإنسان.
    The Council asked its relevant bodies to ensure that, in determining the overall level of assistance, account be taken of the specific needs and burdens generated by the present crisis, and notes with satisfaction that the international financial institutions are taking a similar approach. UN وطلب المجلس إلى هيئاته المختصة كفالة أن تراعى، عند تحديد المعدل اﻹجمالي للمساعدة، الاحتياجات واﻷعباء الخاصة المتولدة عن اﻷزمة الحالية، ويلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات المالية الدولية تأخذ بنهج مماثل.
    The Committee also welcomed the convening of the Conference to support Middle East Peace, and notes with satisfaction the pledges made by donor countries and institutions at the Conference, as well as at the follow-up meeting of its Ad Hoc Liaison Committee. UN وقد رحبت اللجنة أيضا بعقد مؤتمر لدعم عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وتلاحظ بارتياح التبرعات التي تعهدت بها البلدان والمؤسسات المانحة في المؤتمر، وكذلك في جلسة المتابعة للجنته المخصصة للاتصال.
    2. Welcomes the announcement by General Abdulsalami Abubakar of a new programme of transition to civilian rule, and notes with satisfaction the commitment of the Government of Nigeria to fully restoring democracy, the rule of law and respect for human rights; UN ٢ - ترحب بإعلان الفريق عبد السلام أبو بكر عن برنامج جديد للانتقال إلى الحكم المدني وتلاحظ مع الارتياح التزام حكومة نيجيريا بإعادة إرساء الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان على نحو كامل؛
    Ukraine, bearing additional economic hardships caused by the Yugoslavian crisis, wholeheartedly supports the peaceful settlement for Kosovo and notes with satisfaction that this result is due partly to Ukrainian efforts in that the United Nations Security Council resolution on Kosovo is also based on the relevant proposals of Ukraine. UN إن أوكرانيا، التي تتحمل مشقات اقتصادية إضافية ناجمة عن الأزمة اليوغوسلافية، تؤيد تأييداً تاماً التسوية السلمية المتعلقة بكوسوفو وتلاحظ مع الارتياح أن هذه النتيجة تعزى جزئياً إلى الجهود الأوكرانية، حيث إن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن كوسوفو يستند أيضاً إلى مقترحات أوكرانيا ذات الصلة.
    The Committee welcomes the initial report submitted by the Government of Israel, and notes with satisfaction that it was largely prepared in accordance with the Committee's guidelines concerning the form and contents of initial reports. UN ٨٩٢ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من حكومة إسرائيل، وتلاحظ مع الارتياح أنه أعد عموما وفقا لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير اﻷولية.
    2. Welcomes the announcement by General Abdulsalami Abubakar of a new programme of transition to civilian rule, and notes with satisfaction the commitment of the Government of Nigeria to fully restoring democracy, the rule of law and respect for human rights; UN ٢ - ترحب بإعلان الفريق عبد السلام أبو بكر عن برنامج جديد للانتقال إلى الحكم المدني وتلاحظ مع الارتياح التزام حكومة نيجيريا بإعادة إرساء الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام حقوق اﻹنسان على نحو كامل؛
    2. The Committee welcomes the initial report submitted by the Government of Israel, and notes with satisfaction that it was largely prepared in accordance with the Committee's guidelines concerning the form and contents of initial reports. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من حكومة إسرائيل، وتلاحظ مع الارتياح أنه أعد عموما وفقا لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية.
    515. The Committee welcomes the initiative taken by King Mohammed VI and his new Government to further the development of a human rights culture in Morocco and notes with satisfaction the establishment of the Ministry for Human Rights. UN 515- ترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذها الملك محمد السادس وحكومته الجديدة من أجل تيسير انتشار ثقافة حقوق الإنسان في المغرب وتلاحظ مع الارتياح إنشاء وزارة حقوق الإنسان.
    1020. Moreover, the Committee commends the State party for its continued commitment to the rights of the child in its development assistance programmes and notes with satisfaction that the State party has exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for development assistance. UN 1020- وفضلاً عن ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المستمر بحقوق الطفل في برامجها للمساعدة الإنمائية وتلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف تجاوزت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    (c) Welcomes the ongoing peace efforts and notes with satisfaction that fundamental humanitarian and human rights principles are to be included in the comprehensive peace agreements as indispensable elements to achieve a lasting peace; UN )ج( ترحب بجهود السلم الجارية وتلاحظ مع الارتياح أنه ستدرج المبادئ اﻹنسانية اﻷساسية ومبادئ حقوق اﻹنسان في إتفاقات السلم الشاملة كعنصر لا غنى عنه لتحقيق سلم دائم؛
    (c) Welcomes the ongoing peace efforts and notes with satisfaction that fundamental humanitarian and human rights principles are to be included in the comprehensive peace agreements as indispensable elements to achieve a lasting peace; UN )ج( ترحب بجهود السلم الجارية وتلاحظ مع الارتياح أنه ستدرج المبادئ اﻹنسانية اﻷساسية ومبادئ حقوق اﻹنسان في إتفاقات السلم الشاملة كعنصر لا غنى عنه لتحقيق سلم دائم؛
    235. Moreover, the Committee commends the State party for its continued commitment to the rights of the child in its development assistance programmes and notes with satisfaction that the State party has exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for development assistance. UN 235- وفضلاً عن ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المستمر بحقوق الطفل في برامجها للمساعدة الإنمائية وتلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف تجاوزت هدف الأمم المتحدة المحدد ب0.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للمساعدة الإنمائية.
    The European Union encourages the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to continue its peacekeeping efforts in Ituri, in the wake of Operation Artemis, and notes with satisfaction the full deployment of the Ituri Brigade. UN ويحث الاتحاد الأوروبي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة جهودها في حفظ السلام في إيتوري، في أعقاب عملية أرتيميس، ويلاحظ مع الارتياح الانتشار الكامل لكتيبة إيتوري.
    It welcomes the improvement in this situation since the last Review Conference, and notes with satisfaction the Agency's efforts to overcome this problem. UN ويرحب المؤتمر بالتحسن الذي طرأ على تلك الحالة من انعقاد آخر مؤتمر استعراضي، ويلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل التغلب على هذه المشكلة.
    91. The Committee congratulates the Government of Croatia for ratifying the Convention without reservations and notes with satisfaction that the country’s initial report followed the guidelines and presents comprehensive data on the situation of women in Croatia. UN ١٩ - تهنئ اللجنة حكومة كرواتيا لتصديقها على الاتفاقية بدون تحفظات، وتلاحظ بارتياح أن التقرير اﻷولي لكرواتيا يحتذى المبادئ التوجيهية ويعرض بيانات شاملة عن حالة المرأة في كرواتيا.
    91. The Committee congratulates the Government of Croatia for ratifying the Convention without reservations and notes with satisfaction that the country’s initial report followed the guidelines and presents comprehensive data on the situation of women in Croatia. UN ١٩ - تهنئ اللجنة حكومة كرواتيا لتصديقها على الاتفاقية بدون تحفظات، وتلاحظ بارتياح أن التقرير اﻷولي لكرواتيا يحتذى المبادئ التوجيهية ويعرض بيانات شاملة عن حالة المرأة في كرواتيا.
    “8. Stresses the importance of regional efforts aimed at preventing bilateral conflicts endangering the maintenance of international peace and security and notes with satisfaction, in that regard, the establishment of the Multinational Peace Force for South-Eastern Europe, the headquarters of which has become operational;” A/54/571 UN " ٨ - تؤكد أهمية الجهود اﻹقليمية الرامية إلى منع المنازعات الثنائية التي تعرض للخطر صون السلام واﻷمن الدوليين، وتحيط علما مع الارتياح في هذا الصدد بإنشاء قوة حفظ السلام المتعددة اﻷطراف لجنوب شرق أوروبا التي أصبح مقر قيادتها في طور العمل؛ " ؛
    It appreciates the constructive dialogue conducted with the highlevel delegation sent by the State party and notes with satisfaction the candid and full answers given to the questions raised during the dialogue. UN كما تشيد اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وتحيط علماً مع الارتياح بالأجوبة الصريحة والكاملة على الأسئلة التي طُرحت خلال هذا الحوار.
    The Council therefore encourages Sierra Leone's development partners to continue their support in all these areas, and notes with satisfaction the outcome of the recent Donors' Consultative Group meeting on Sierra Leone in London. UN ومن ثم، فإن المجلس يشجع شركاء سيراليون الإنمائيين على مواصلة توفير الدعم في هذه المجالات كلها، وينوه مع الارتياح بنتائج الاجتماع الذي عقده مؤخرا الفريق الاستشاري للمانحين بشأن سيراليون في لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more