"and nothing but the truth" - Translation from English to Arabic

    • ولا شيء غير الحقيقة
        
    • ولا شيء سوى الحقيقة
        
    • ولا شئ غير الحقيقة
        
    • ولا شيء غير الحق
        
    • ولا شيء الا الحقيقة
        
    • و لا شيء غير الحقيقة
        
    • ولا شيء سواها
        
    • ولا شيء غير الحقيقةَ
        
    • ولا شيء غيرها
        
    • احق
        
    • ولا شيء عدا الحقيقة
        
    • والحقيقة كاملة
        
    • ولاشئ غير الحق
        
    Okay. The truth and nothing but the truth. I'm ready. Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب
    Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    I swear by Almighty God, that the evidence I shall give will be the truth the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles اقسم بالقدير العظيم، أن ما سأدلي به هو الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة
    Swear to tell the truth and nothing but the truth! Open Subtitles اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم
    They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة
    You are under the same legal obligation to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Open Subtitles أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟
    Do you swear that the testimony you will give before this commission will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟
    Do you swear or affirm that the testimony which you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, Open Subtitles هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟
    I swear to tell the truth, and nothing but the truth, in full accord with my conscience, without withholding anything and with no intent of hiding the truth. Open Subtitles أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة بكل ما يمليه علي ضميري بدون أي نية بإخفاء الحقيقة
    That tell the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles أن أقول الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? -I do. Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Scarcely believable, but it's the truth, and nothing but the truth. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    I solemnly affirm, that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Open Subtitles أنا أقرّ رسمياً, أن الدليل الذي سأقدمه يجبُ أن يكون للحقيقة, كل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة.
    “I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth.” UN " أعلن رسميا إني سأقول الحق، كل الحق ولا شيء غير الحق. "
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله
    Do you swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ ..
    Do you swear, Miss, to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب
    Do you swear the testimony you're about to give... will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles أتقسم بأن كل ما ستقول... هو الحق،كل احق ولا شيء، سوى الحق،و الله شهيد؟
    You swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء عدا الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    Do you swear that the testimony you give before this Senate committee today will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟
    Do you swear to tell the truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم على قول الحق ، ولاشئ غير الحق ، فليساعدك الله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more