"and now we have" - Translation from English to Arabic

    • والآن لدينا
        
    • و الآن لدينا
        
    • والآن علينا
        
    • ولدينا الآن
        
    • والآن يجب
        
    • والان لدينا
        
    • و الأن علينا
        
    And now we have some chinless fuck in Brussels who's telling us we can't fly our own plane because of a volcano in Greenland. Open Subtitles والآن لدينا بعض اللعنة تشينليس في بروكسل الذي يقول لنا أننا لا يمكن أن تطير الطائرة الخاصة بنا بسبب بركان في غرينلاند.
    And, now, we have some problems, but what family doesn't? Open Subtitles والآن لدينا مشاكل, ولكن أيّ عائلة ليس لديها ؟
    We were terrible together. And now we have these two happy kids. Open Subtitles ‫كنا مريعين معاً ‫والآن لدينا طفلان سعيدان
    And now we have sufficient collateral to ensure you'll do your part. Open Subtitles و الآن لدينا ضمان كافي لضمان أنك سوف تقوم بالجزء الخاص بك
    And now we have to pluck the fuse out of the fucker before the whole thing blows up in our faces. Open Subtitles والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا.
    His company was in trouble, his wife was about to pull the plug And now we have firm evidence that he hacked the car. Open Subtitles وكانت شركته في ورطة، وكانت زوجته على وشك سحب القابس والآن لدينا دليل قاطع بانه دخل السيارة.
    And now we have a dead son and their law upon us again when we need no more troubles. You don't see what the rest of us do. Open Subtitles والآن لدينا ابن ميت انتي لا تشاهدين مافعلتيه ببقيتنا
    And now we have exclusive breaking news, an extraordinary development in this story. Open Subtitles والآن لدينا الحصري الأخبار العاجلة، تطور استثنائي في هذه القصة.
    And now we have an army. So perhaps we can keep this wretched prophecy at bay. Open Subtitles والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة.
    And now we have a chance to take out his power idol thingy. Open Subtitles والآن لدينا فرصة لتدمير وثن القوّة خاصّته.
    And now we have more because new information has come to light. Open Subtitles والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور
    And now we have something that the LAPD's going to really want. Open Subtitles والآن لدينا شيء ربما تريده شرطة لوس انجلوس
    Things were bad enough with the angels, And now we have an enemy in our own walls. Open Subtitles أنا سوف تحصل على الحق في ذلك. كانت الامور سيئة بما فيه الكفاية مع الملائكة، والآن لدينا عدو في الجدران الخاصة بنا.
    And now we have this leak, and if I don't find the cause -- Open Subtitles والآن لدينا هذا التسريب و إذا لم اعرف السبب
    Well, we had a slow rollout because we didn't have office space, And now we have office space, so let's have a real rollout. Open Subtitles توجب علينا التأسيس ببطئ لأنه لم يكن لدينا مكاتب و الآن لدينا مكاتب لذا لنقم بتأسيس حقيقي
    And now we have intel on those responsible. Open Subtitles و الآن لدينا معلومات عن المسؤولين عن ذلك
    No, you really do, because you have no idea what you've done, And now we have a serious problem. Open Subtitles لا ،يجب عليك ذلك ، لأنه ليس لديك فكرة عن ما الذي فعلتيه و الآن لدينا مشكلة خطيرة
    She finds a sister, And now we have to tell her she lost her mom. Open Subtitles لقد وجدت أختها والآن علينا أن نخبرها بأنها فقدت أمها
    And now we have to teach others to hear these frequencies again. Open Subtitles والآن علينا تعليم الآخرين سماع هذه الترددات مرة أخرى
    And now we have patience and faith that our Indonesian brothers and sisters will continue their admirable struggle to achieve democracy and justice. UN ولدينا الآن الصبر والثقة بأن إخواننا وأخواتنا في إندونيسيا سيواصلون نضالهم الجدير بالإعجاب لتحقيق الديمقراطية والعدل.
    And now we have to play a game with someone else. Open Subtitles والآن يجب علينا أن نلعب لعبة مع شخص آخر.
    And now we have a special video for Joanna from the bridal party. Open Subtitles والان لدينا فيديو مميز لـ جوانا من حفلة العريسة
    Homer forgot where he parked his car last night, And now we have to find it. Open Subtitles أين أوقف سيارته الليلة الماضية و الأن علينا أن نجدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more