"and nuclear material" - Translation from English to Arabic

    • والمواد النووية
        
    • ومواد نووية
        
    An effective international safety net must also be developed to prevent nuclear weapons and nuclear material from falling into the hands of non-State actors. UN ويجب أيضاً تطوير شبكة أمان دولية لمنع وصول الأسلحة النووية والمواد النووية إلى أيدي جهات من غير الدول.
    In particular, a chapter has been added to provide specific recommendations related to sabotage of nuclear facilities and nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، أضيف فصل لتقديم توصيات خاصة مرتبطة بتخريب المرافـــق النووية والمواد النووية.
    The specific recommendations related to sabotage of nuclear facilities and nuclear material were of particular relevance. UN وتتسم التدابير المحددة المتصلة بتخريب المرافق النووية والمواد النووية بأهمية خاصة.
    In more general terms, Norway has pledged support for several years for the destruction of nuclear weapons and nuclear material, not least, financially. UN وبصورة أعمّ، تعهدت النرويج لسنوات عديدة بتقديم الدعم، ولا سيما الدعم المالي، لتدمير الأسلحة النووية والمواد النووية.
    These scheduled classifications include chemical substances and nuclear material. UN وتشمل هذه التصنيفات الواردة بالجدول مواد كيميائية ومواد نووية.
    In the UK, civil nuclear operators must have approved site security plans dealing with the security arrangements for the protection of nuclear sites and nuclear material on such sites. UN وفي المملكة المتحدة، يتعين أن يكون لدى مشغلي المنشآت النووية المدنيين خطط أمنية معتمدة لمواقعهم، تتعلق بالترتيبات الأمنية لحماية المواقع النووية والمواد النووية في هذه المواقع.
    The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. UN وتتضمن أنظمة الأمن النووي شروطا تفصيلية للحماية المادية للمرافق النووية والمواد النووية.
    Such facilities, equipment and nuclear material should be returned to the supplying State, frozen or dismantled under international verification. UN وينبغي إرجاع هذه المنشآت والمعدات والمواد النووية إلى الدولة الموردة، أو تجميد استعمالها، أو تفكيكها في ظل تحقق دولي.
    :: Sensitive nuclear information relevant to security of nuclear facilities and nuclear material during transport UN :: المعلومات النووية الحساسة المتعلقة بأمن المنشآت النووية والمواد النووية أثناء النقل
    In 1992, shortly after acceding to the NPT, the nuclear facilities and nuclear material in Lithuania were placed under comprehensive IAEA safeguards. UN في عام 1992، وعلى إثر انضمام ليتوانيا بوقت قصير إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وضعت المرافق والمواد النووية في ليتوانيا تحت لواء الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Objectives and goals: To further enhance the capacity of Member States to protect nuclear facilities and nuclear material in use, storage or transport against nuclear terrorism. UN الأهداف والمقاصد: مواصلة تعزيز قدرات الدول الأعضاء على حماية المرافق والمواد النووية المستخدمة، وتخزين المواد ونقلها، ضد الإرهاب النووي.
    :: Provision of detection equipment at strategic points for the prevention and detection of illicit trafficking of radioactive and nuclear material and prompt response to radiological emergencies. UN :: إتاحة معدات الكشف في النقاط الاستراتيجية من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والمواد النووية والكشف عنه، والاستجابة بسرعة للطوارئ الإشعاعية.
    It also provided detailed data on measures it had undertaken relating to the detection of radioactive and nuclear material that could represent a threat to national security. UN كما قدمت بيانات مفصلة أيضا عن التدابير التي اتخذتها لكشف المواد الإشعاعية والمواد النووية التي قد تشكل خطرا على الأمن القومي.
    There are a set of law and regulation that govern the safety and control of radiological and nuclear material including preventing its theft and the sabotage of nuclear facilities: UN توجد مجموعة من القوانين واللوائح التي تنظم سلامة ومراقبة المواد المشعة والمواد النووية بما في ذلك منع سرقتها ومنع تخريب المرافق النووية:
    All nuclear activities and nuclear material in Slovakia are subject to the IAEA full-scope safeguards in accordance with the safeguard Agreement. UN - تخضع جميع الأنشطة النووية والمواد النووية في سلوفاكيا إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة وفقا لاتفاق الضمانات.
    Section 8 of the same Act authorizes seizure, confiscation and forfeiture of weapons of mass destruction, plastic explosives, and nuclear material. UN وتجيز المادة 8 من القانون ذاته الاستيلاء على أسلحة الدمار الشامل والمتفجرات البلاستيكية والمواد النووية ومصادرتها والتجريد منها.
    Irreversible reductions of existing stockpiles constitute an effective non-proliferation measure that prevents terrorist groups from acquiring nuclear weapons and nuclear material. UN وتمثل التخفيضات التي لا رجعة فيها للمخزونات الحالية جهودا فعالة في مجال عدم الانتشار تحول دون حصول الجماعات الإرهابية على الأسلحة النووية والمواد النووية.
    12. In order to ensure the safe use of nuclear energy, recipient countries must sign and ratify international agreements and conventions creating an international legal framework for safe management of both nuclear facilities and nuclear material, in particular the Convention on Nuclear Safety. UN 12 - مضت قائلة إنه بغية استخدام الطاقة النووية دون مخاطر، فإنه يجب على البلدان المستفيدة أن توقع وتصدق على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المنشئة لإطار قانوني دولي لإدارة المنشآت والمواد النووية دون مخاطر، لا سيما اتفاقية الأمان النووي.
    Similarly, we consider that exchanges of equipment and nuclear material should be the subject of negotiations within the framework of the Agency, with a view to ensuring that the commitments entered into are duly reflected in international instruments with clear-cut and precise rules. UN وبالمثل، نعتبر أن عمليات تبادل المعدات والمواد النووية ينبغي أن تكون موضوع مفاوضات ضمن إطار الوكالة، بهدف كفالة القيام على النحو الواجب بإدراج الالتزامات التي تم التعهد بها في صكوك دولية ذات قواعد واضحة ودقيقة.
    271. The current international legal regime for liability and compensation for damage from pollution from ships and from the carriage of hazardous and noxious substances, hazardous wastes and nuclear material by sea is based on a number of international instruments. UN 271 - يستند النظام القانوني الدولي الحالي للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن التلوث من السفن ومن النقل البحري للمواد الخطرة والضارة والنفايات الخطرة والمواد النووية إلى عدد من الصكوك الدولية.
    Measures must be taken to respond to the increasingly sophisticated methods employed by terrorists in order to prevent radioactive and nuclear material from falling into their hands. UN وأشار إلى أنه يجب أن تتخذ إجراءات لمواجهة الأساليب الآخذة في التعقد بشكل متزايد التي يستخدمها الإرهابيون وذلك للحيلولة دون حصولهم على مواد مشعة ومواد نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more