"and observer states of" - Translation from English to Arabic

    • والدول المراقبة في
        
    • والدول التي لها صفة المراقب
        
    • والدول المشاركة فيه بصفة مراقب
        
    • والدول المشاركة بصفة مراقب في
        
    • والدول التي لها صفة مراقب
        
    • والدول المراقبة المشاركة
        
    • والدول التي تتمتع بمركز المراقب
        
    • والدول التي لديها مركز المراقب
        
    • والدول التي لها مركز المراقب
        
    • والدول المراقبة فيها
        
    • والدول المراقِبة في
        
    I would like to remind delegations that informal plenary meetings are open only to member States and observer States of the Conference. UN هذا وأود أن أذكِّر الوفود بأن الجلسات العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء والدول المراقبة في المؤتمر فقط.
    of consultations with States members and observer States of the Council, including the situation of human rights in UN الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس، بما في ذلك حالة حقوق
    During its first session, the Human Rights Council held a discussion on issues identified by the Member States and observer States of the Council. UN عقد مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأولى، مناقشة بشأن المسائل التي حددتها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب.
    The delegation of Ukraine would appreciate it if the Briefing note could be immediately issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN ويرجو وفد أوكرانيا ممتناً إصدار مذكرة الإحاطة فوراً كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول المشاركة فيه بصفة مراقب.
    (ii) Summary of the views expressed on the outcome by Member and observer States of the Council; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب في المجلس؛
    Summary of the views expressed on the outcome by Member and observer States of the Council; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في المجلس
    The Permanent Mission of Cuba would be grateful if the Declaration could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لكوبا ممتنة إن أمكن نشر هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة المشاركة في المؤتمر.
    Please find the attached list of the members and observer States of the Human Rights Council that have signed the list of co-sponsorship. UN وتجدون طيه قائمة بالدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان الموقعة على الطلب المشترك.
    Please find attached hereto a list of Members and observer States of the Human Rights Council that have supported the request for the special session and have signed the list of co-sponsorship. UN وتجدون طيه قائمة بالدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان التي أيّدت طلب عقد الدورة الاستثنائية ووقعت الطلب المشترك.
    2. Views expressed by Member and observer States of the Human Rights Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان بشأن نتيجة الاستعراض
    2. Views expressed by Member and observer States of the Human Rights Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان بشأن نتائج الاستعراض
    2. Views expressed by Member and observer States of the Human Rights Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس بشأن نتائج الاستعراض
    3. Views expressed by Member and observer States of the Human Rights Council on the review outcome UN 3- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس بشأن نتائج الاستعراض
    10. A mix of member and observer States of the Council should be reviewed. UN 10 - تُستعرَض أوضاع مزيج من الدول الأعضاء في المجلس والدول التي لها صفة المراقب فيه.
    10. A mix of member and observer States of the Council should be reviewed. UN 10- تُستعرَض أوضاع مزيج من الدول الأعضاء في المجلس والدول التي لها صفة المراقب فيه؛
    The delegation of Ukraine would appreciate it if the Non-paper could be immediately issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN ويرجو وفد أوكرانيا ممتناً إصدار الورقة غير الرسمية فوراً كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول المشاركة فيه بصفة مراقب.
    The delegation of Ukraine would appreciate it if this address could be immediately issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN ويرجو وفد أوكرانيا ممتناً إصدار هذا البيان فوراً كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول المشاركة فيه بصفة مراقب.
    The delegation of Ukraine would appreciate it if this Comment could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference UN وسيكون وفد أوكرانيا ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذا التعليق في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب في المؤتمر.
    It was also agreed that a summary of the views expressed on the outcome of the review by the State under review, and of Member and observer States of the Council, as well as general comments made by other relevant stakeholders, before the adoption of the outcome by the plenary, would be included in the report of the session of the Council. UN كما اتُفق على أن يُدرج في تقرير دورة المجلس موجز للآراء التي تعرب عنها الدولة موضوع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض، ولآراء الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة التي يبديها أصحاب المصلحة المعنيون الآخرون، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    Summary of the views expressed on the outcome by Member and observer States of the Council; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في المجلس
    The Permanent Mission would appreciate it if the Declaration could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لكوبا ممتنة لو نُشر هذا الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وعُمِّم على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة المشاركة في المؤتمر.
    2. Views expressed by member and observer States of the Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس بشأن نتائج الاستعراض
    4. The Working Group held a meeting with the Group of Friends of Business and Human Rights, comprising interested members and observer States of the Council. UN 4- عقد الفريق العامل اجتماعاً مع فريق الأصدقاء في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، الذي يتألف من الأعضاء المهتمين والدول التي لديها مركز المراقب في مجلس حقوق الإنسان.
    The Manual states that the Member and observer States of the United Nations may, at the discretion of the Chief of the Procurement Division, be allowed to provide names of possible applicants for the supplier roster. UN ويذكر الدليل أنه يجوز السماح للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب لدى المنظمة بتقديم أسماء المتقدمين المحتملين لﻹدراج في قائمة الموردين، وفقا لتقرير رئيس شعبة المشتريات.
    Ms. Notutela (South Africa): It is a pleasure for my delegation to introduce six draft resolutions on behalf of the members and observer States of the Non-Aligned Movement. UN السيدة نوتوتيلا (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): يسعد وفدي أن يعرض ستة مشاريع قرارات بالنيابة عن أعضاء حركة عدم الانحياز والدول المراقبة فيها.
    2. Views expressed by Member and observer States of the Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقِبة في المجلس بشأن نتائج الاستعراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more