"and other criminal" - Translation from English to Arabic

    • الإجرامية الأخرى
        
    • إجرامية أخرى
        
    • الجنائية الأخرى
        
    • جنائية أخرى
        
    They and other criminal groups were responsible for brutal acts that resulted in the deaths of thousands of civilians. UN وهذه الجماعات وغيرها من الجماعات الإجرامية الأخرى هي المسؤولة عن الأعمال الوحشية التي أسفرت عن مقتل آلاف المدنيين.
    Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also continued in 2004. UN كما استمر في عام 2004 وقوع إصابات من جراء انفجارات الألغام وأعمال قطع الطرق المنتشرة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    Terrorist groups joining forces with drug barons and other criminal elements is a great concern. UN فالتحالف بين مجموعات الإرهابية وبارونات المخدرات وعناصر إجرامية أخرى يقلقنا بالغ القلق.
    Links between terrorism and other criminal activities UN الصلات بين الإرهاب والأنشطة الجنائية الأخرى
    We agree that to prevent terrorists and other criminal organizations from acquiring small arms and light weapons, States should be encouraged to develop relevant norms and standards to regulate the illegal circulation of those weapons. UN ونحن نتفق على أنه لكي نمنع الإرهابيين والمنظمات الإجرامية الأخرى من حيازة أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة، ينبغي تشجيع الدول على وضع قواعد ومعايير ذات صلة لتنظيم التداول غير القانوني لتلك الأسلحة.
    Links between Terrorism and other criminal activities UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    Links between terrorism and other criminal activities UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    These co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. UN وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    The armed conflict is further complicated by links between non-State armed actors, drug production and trafficking and other criminal activities such as extortions and abductions. UN وتزيد من تعقيد النزاع المسلح الصلات القائمة بين الأطراف المسلحة من غير الدول، وإنتاج المخدرات والاتجار بها، والأنشطة الإجرامية الأخرى مثل عمليات الابتزاز والاختطاف.
    It called on Member States and United Nations entities to ensure solidarity with and assistance and compensation for the victims of terrorism and other criminal acts and for their families. UN وأهاب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة أن تظهر التضامن مع ضحايا العنف والأعمال الإجرامية الأخرى وأسرهم، وأن تقدم لهم المساعدة والتعويض.
    Insecurity in our times originates not only from aggressor States, but also from non-State actors, terrorists and other criminal organizations. UN فانعدام الأمن في عصرنا هذا لا ينبثق فقط من الدول المعتدية، وإنما ينطلق أيضا من الجهات الفاعلة غير الحكومية، والإرهابيين والمنظمات الإجرامية الأخرى.
    In addition, they observed that such weapons could be used for terrorist acts, organized crime and other criminal activities. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الخبراء قد أشاروا إلى أن تلك الأسلحة يمكن أن تُستخدم في الأعمال الإرهابية والجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    It not only involves dealings in diamonds by rebel groups but also tax evasion, money-laundering and other criminal activities on an international scale. UN فهي لا تقتصر على تعاملات في الماس تضطلع بها جماعات من المتمردين، وإنما تشمل أيضا التهرب الضريبي وغسل الأموال وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية الأخرى التي تجري على صعيد دولي.
    Moreover, such progress as had been made was fragile, in part because of increasing links between illicit drugs and other criminal activities. UN وفضلاً عن هذا، فإن ما أُحرز من تقدم كان هشاً، ويعزى ذلك في جانب منه إلى زيادة الروابط بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Therefore, a comprehensive international strategy is required to tackle the links between this phenomenon and other criminal manifestations. UN وبالتالي، ينبغي وضع استراتيجية دولية شاملة لتناول الروابط بين هذه الظاهرة ومظاهر إجرامية أخرى.
    Measures against trafficking in persons, smuggling of migrants and other criminal activities had been taken by 19, 14 and 7 Member States, respectively. UN واتُّخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وأفعال إجرامية أخرى في دول أعضاء بلغ عددها 19 و14 و7 على التوالي.
    A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse and other criminal acts should remain the guiding principle. UN وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي.
    92. Penal Code Cap 67 and other criminal laws in place will now be used with the Te Rau n Te Mweenga Act to prosecute on violence against women. UN 92- وسيُستخدم الباب 67 من قانون العقوبات وقوانين جنائية أخرى الآن إلى جانب قانون تي راو إن تي موينغا في المقاضاة على العنف الذي يمارَس على النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more