"and other developing countries" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من البلدان النامية
        
    • والبلدان النامية الأخرى
        
    • وبلدان نامية أخرى
        
    • والدول النامية الأخرى
        
    • وفي بلدان نامية أخرى
        
    • وباقي الدول النامية
        
    • والى البلدان النامية اﻷخرى التي
        
    • ولبلدان نامية أخرى
        
    • ومع غيرها من البلدان النامية
        
    • ولغيرها من الدول النامية
        
    • والبلدان النامية اﻷخرى من
        
    • وبين البلدان النامية اﻷخرى
        
    • وغيرها من الدول النامية الأخرى في
        
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Nevertheless, the ability of Jamaica and other developing countries to negotiate more equitable terms and conditions is significantly limited. UN غير أن قدرة جامايكا وغيرها من البلدان النامية على التفاوض للحصول على شروط أكثر إنصافا محدودة للغاية.
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Those two bodies have undertaken various initiatives to promote economic and trade relations between Malaysia and other developing countries. UN فهاتين الهيئتين اضطلعتا بمبادرات مختلفة لتحسين العلاقات الاقتصادية والتجارية بين ماليزيا والبلدان النامية الأخرى.
    Brazil and other developing countries are doing their part. UN وتفعل البرازيل والبلدان النامية الأخرى ما عليها.
    The rise of China, India, Brazil and other developing countries is transforming the globe for the better. UN إن نهوض الصين والهند والبرازيل وبلدان نامية أخرى ما فتئ يغير المعمورة نحو الأحسن.
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    They acknowledged the increased efforts being made by some non-aligned and other developing countries to develop their information and communication networks. UN واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال.
    Arab and other developing countries face adjustment problems arising from liberalization commitments and from the implementation of agreements. UN تواجه البلدان العربية وغيرها من البلدان النامية مشاكل تتعلق بالتكيف تنجم عن التزامات التحرير وتنفيذ الاتفاقات.
    Cambodia fully supports the important role of the international community and international cooperation in assisting Cambodia and other developing countries in complementing their efforts to generate a successful response to NCDs. UN إن كمبوديا تؤيد تأييدا كاملا الدور الهام للمجتمع الدولي والتعاون الدولي في مساعدة كمبوديا وغيرها من البلدان النامية في إكمال جهودها المفضية إلى استجابة ناجحة للأمراض غير المعدية.
    No one should be oblivious to the enormous challenges African and other developing countries face in their efforts to achieve the MDGs. UN وينبغي ألا نغفل عن التحديات الكبيرة التي تواجه البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية في جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Remittances have become one of the major sources of earned foreign currency for almost all the least developed and other developing countries. UN إن تحويلات العمال المهاجرين قد أصبحت أحد أهم مصادر النقد الأجنبي لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية.
    It wanted to Americanize the world and had been attacking the Democratic People's Republic of Korea and other developing countries for years. UN فهي تريد أمركة العالم، ومافتئت لسنوات تهاجم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغيرها من البلدان النامية.
    Many of these issues have been raised by African and other developing countries in the context of the Doha round of trade negotiations. UN وقد أثارت البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية العديد من هذه القضايا في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    Due attention should also be given to how to boost the role of the non-aligned and other developing countries in the international arena. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بكيفية تعزيز دور بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في المسرح الدولي.
    Africa and other developing countries, however, lack such adaptive capacity. UN لكن أفريقيا والبلدان النامية الأخرى تفتقر إلى هذه القدرة على التكيف.
    It called on the international community to support Barbados and other developing countries in this regard. UN وطالب الوفد المجتمع الدولي بدعم بربادوس والبلدان النامية الأخرى في هذا الصدد.
    Broadening the partnership from the government level to include parliament and civil society representation could improve the transparency and legitimacy of partnerships between African and other developing countries. UN وقد يؤدي توسيع نطاق الشراكة ليتجاوز المستوى الحكومي ويشمل البرلمان وممثلي المجتمع المدني إلى تحسن مستوى شفافية وشرعية الشراكات بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    This is a predicament that we and other developing countries share and empathize with. UN وهذه ورطة نتقاسمها نحن والبلدان النامية الأخرى ونتعاطف معها.
    The legal researchers' programme is funded from voluntary contributions and the beneficiaries are lawyers from African and other developing countries. UN ويموَّل برنامج الباحثين القانونيين بالتبرعات، والمستفيدون منه محامون من أفريقيا وبلدان نامية أخرى.
    With more resources, UNCTAD could meet many of the challenges facing Africa and other developing countries. UN وبين أنه يمكن للأونكتاد، وبكمية أكبر من الموارد، أن يتصدى للعديد من التحديات التي تواجهها أفريقيا وبلدان نامية أخرى.
    Nevertheless, it has been a major factor for some small island developing States and other developing countries with small populations, in particular for certain subgroups, such as the highly educated. UN وبالرغم من ذلك، فهو عامل رئيسي لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية الأخرى القليلة السكان، خصوصاً في ما يتعلق ببعض المجموعات الفرعية مثل ذوي التعليم العالي.
    The project provides strong support to the national statistical systems of China and other developing countries in Asia and strengthens organization of national statistical systems and increases their capacity to disseminate data to policymakers and other users. UN ويقدم المشروع دعما قويا للنظم الإحصائية الوطنية في الصين وفي بلدان نامية أخرى في آسيا، ويعمل على تعزيز تنظيم النظم الإحصائية الوطنية وزيادة قدرتها على نشر البيانات ليطّلع عليها مقررو السياسات وغيرهم من المستخدمين.
    126. The Movement remained firmly opposed to evaluations, certifications and other coercive unilateral measures as a means of exerting pressure on Non-Aligned Countries and other developing countries. UN 126- وتظل الحركة متمسكة بموقفها المعارض بشدة للتقييمات والشهادات وباقي التدابير التعسفية الانفرادية، كسبيل للضغط على دول حركة عدم الانحياز وباقي الدول النامية.
    Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة.
    Saint Kitts and Nevis made a call for assistance to the international community and other developing countries in this regard. UN وطلبت سانت كيتس ونيفيس من المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لها ولبلدان نامية أخرى في هذا الشأن.
    The international community should extend its full support to initiatives aimed at promoting technology cooperation and capacity-building among small island developing States and other developing countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم كل دعمه إلى المبادرات الرامية إلى تنمية التعاون وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومع غيرها من البلدان النامية.
    Egypt confirms the important priority that the IAEA technical cooperation work represents for it and other developing countries which benefit from such programmes for the use of nuclear technologies in the fields of, inter alia, health, agriculture, food, water resources, isotopes and radiation. UN وتؤكد مصر على الأولوية التي تمثلها أنشطة الوكالة في مجال التعاون الفني بالنسبة لمصر ولغيرها من الدول النامية التي تستفيد فيها لتوظيف التقنيات النووية في مجالات الصحة والزراعة والغذاء والموارد المائية والنظائر المشعة وتقنيات الإشعاع وغيرها.
    Any predetermined selection excluding the non-aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. UN وأي اختيار يحدد تحديدا مسبقا يستبعد بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى من شأنه أن يكون غير مقبول لدى حركة عدم الانحياز.
    The 1990s have witnessed growing gaps between least developed countries and other developing countries with regard to GNP and per capita income growth rates, and many other indicators of human development. UN وقد شهدت التسعينات اتساع الفجوات بين أقل البلدان نموا وبين البلدان النامية اﻷخرى فيما يتعلق بمعدلات نمو الناتج القومي اﻹجمالي ودخل الفرد وبالكثير من المؤشرات اﻷخرى للتنمية البشرية.
    Establishment of the Qatar Development Fund, which aims to assist Arab and other developing countries develop their economies and implement development programmes. UN إنشاء صندوق قطر للتنمية والذي يهدف إلى مساعدة الدول العربية وغيرها من الدول النامية الأخرى في تطوير اقتصاداتها وتنفيذ برامج التنمية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more