"and other issues relating" - Translation from English to Arabic

    • وغيرها من المسائل المتصلة
        
    • وغير ذلك من القضايا المتصلة
        
    • والمسائل الأخرى المتصلة
        
    • وغيرها من المسائل المتعلقة
        
    • وغيرها من القضايا المتصلة
        
    • وغير ذلك من المسائل المتعلقة
        
    • وغيرها من القضايا المتعلقة
        
    24. During the thirty-fifth ministerial meeting, the participants discussed, among other things, the geopolitical situation in the subregion, the status of ratification of the Kinshasa Convention and other issues relating to peace and security. UN 24 - وناقش المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين عدة أمور منها الحالة الجغرافية السياسية في المنطقة دون الإقليمية وحالة التصديق على اتفاقية كينشاسا وغيرها من المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    In parallel with these efforts, a joint technical committee was established to serve as a mechanism to engage the Taliban in a discussion on gender and other issues relating to assistance programmes and the applicable international standards. UN وواكب هذه الجهود، إنشاء لجنة تقنية مشتركة تعمل كآلية ﻹجراء مناقشة مع حركة " الطالبان " بشأن مسائل نوع الجنس وغيرها من المسائل المتصلة ببرامج المساعدة والمعايير الدولية الواجبة التطبيق.
    Good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. UN إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. UN إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    This essentially principled attitude is supported by our activities at the bilateral level, and it is displayed in the agreements on the demarcation of borders and other issues relating to good-neighbourliness that were pending with Ecuador and Chile. UN هذا الموقف، المبدئي أساسا، تدعمه أنشطتنا على المستوى الثنائي ويتجلى في الاتفاقات الخاصة بترسيم الحدود والمسائل الأخرى المتصلة بحسن الجوار التي كانت معلقة مع إكوادور وشيلي.
    It is for the Group of Experts to examine this and other issues relating to restrictions on the use of land-mines, in order to make the Protocol into an effective instrument for controlling the spread and use of land-mines. UN ويعود لفريق الخبراء أن ينظر في هذه وغيرها من المسائل المتعلقة بفرض القيود على استخدام اﻷلغام البرية وبغية تحويل البروتوكول الى أداة فعالة لمكافحة انتشار واستخدام هذه اﻷلغام.
    Peace and Security Section for conflict prevention, peacekeeping, disarmament, operational support to the information components of UN peace missions, action against terrorism and other issues relating to peace: UN قسم السلم والأمن بالنسبة لمنع الصراعات وحفظ السلام ونزع السلاح والدعم الميداني للعناصر الإعلامية من بعثات الأمم المتحدة للسلام وإجراءات مكافحة الإرهاب وغيرها من القضايا المتصلة بالسلام
    The last session of the General Assembly witnessed unusual and particularly fruitful activity concerning consideration of equitable representation on the Security Council, increase in its membership and other issues relating to the Security Council. UN شهدت الدورة الماضية للجمعية العامة نشاطا غير عادي ومثمرا على نحو خاص فيما يتصل بالنظر في مسالة التمثيل العادل في مجلس الأمن، وزيادة عدد أعضائه وغير ذلك من المسائل المتعلقة بمجلس الأمن.
    We trust that the forthcoming General Assembly may also be an opportunity for us to commence a process of self-examination that is required upon this and other issues relating to the CD. UN ونثق أن الجمعية العامة المقبلة ستكون فرصة سانحة لنا للبدء في عملية اختبار ذاتي مطلوبة لهذه القضية وغيرها من القضايا المتعلقة بمؤتمر نزع السلاح
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with specialized agencies based in Geneva on administrative matters of common concern, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويعاون المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    20. In respect of some commissions, for example the Commission on the Status of Women and the Commission on Sustainable Development, it has been the practice to convene meetings of the Bureau between sessions to consider organizational matters and other issues relating to the preparation and the agenda of forthcoming sessions. UN ٠٢ - وقد درجت بعض اللجان، كلجنة مركز المرأة ولجنة التنمية المستدامة، مثلا، على عقد اجتماعات للمكتب بين دورة وأخرى للنظر في المسائل التنظيمية وغيرها من المسائل المتصلة باﻹعداد للدورات المقبلة وبجدول أعمالها.
    It would further provide for the cost of legal or other experts, who would advise the Prosecutor on legal and other issues relating to the circumstances and ramifications of the events in Rwanda during 1994 and expert witnesses who will testify on behalf of the Prosecutor during trials ($162,500). UN كما أنها ستغطي تكاليف الخبراء القانونيين وغيرهم من الخبراء الذين سيقدمون المشورة إلى المدعي العام بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل المتصلة بظروف اﻷحداث التي وقعت في رواندا وتشعباتها خلال ١٩٩٤، وتكاليف الشهود الخبراء الذين سيشهدون نيابة عن المدعي العام خلال المحاكمات )٥٠٠ ١٦٢ دولار(.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the United Nations specialized agencies at Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN كما يضطلع المدير بأعمال الاتصال والتفاوض على الصعيد المشترك بين المنظمات ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في التفاوض مع سلطات البلد المضيف حول المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    He or she also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم، على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    Good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. UN إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. UN إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. UN إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Prior to leaving at the end of its mission, the Monitoring Group submitted to the Government of Yemen a list of questions concerning the arms markets and other issues relating to the arms embargo. UN وقبل رحيل فريق الرصد لدى انتهاء بعثته، قدم إلى حكومة اليمن قائمة تحتوي على أسئلة بشأن أسواق الأسلحة والمسائل الأخرى المتصلة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    32. The European Union remained concerned about the high incidence of cancellations of prior-period obligations and other issues relating to procurement and contract management, vehicle fleet management, air transportation, the integrated mission planning process and the high vacancy rate for resident auditors. UN 32 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يظل يشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل إلغاء الالتزامات عن الفترات السابقة والمسائل الأخرى المتصلة بالشراء وإدارة العقود، وإدارة أسطول المركبات، والنقل الجوي، وعملية التخطيط المتكامل للبعثات، وارتفاع معدل الشغور لمراجعي الحسابات المقيمين.
    Member States were briefed on terminology and other issues relating to language services, as requested by the General Assembly in its resolutions 58/250 and 59/265. UN وقُدمت للدول الأعضاء إحاطات بشأن المصطلحات وغيرها من المسائل المتعلقة بدوائر اللغات، على نحو ما طلبه قرارا الجمعية العامة 58/250 و 59/265.
    That delegation expressed the view that the elaboration of a single, comprehensive convention on outer space law would help to address that and other issues relating to the concept of the " launching State " . UN وأعرب الوفد القائل بذلك الرأي عن اعتقاده أن صوغ اتفاقية شاملة وحيدة لقانون الفضاء الخارجي سيساعد على التصدي لتلك المسألة وغيرها من المسائل المتعلقة بمفهوم " الدولة المطلقة " .
    Peace and Security Section for peacekeeping, disarmament, operational support to the information components of UN peace missions, action against terrorism and other issues relating to peace: UN قسم السلم والأمن بالنسبة لحفظ السلام ونزع السلاح والدعم الميداني للعناصر الإعلامية من بعثات الأمم المتحدة للسلام وإجراءات مكافحة الإرهاب وغيرها من القضايا المتصلة بالسلام
    3. Welcomes regional dialogue and the promotion of shared experiences as well as common regional approaches to the settlement of disputes and other issues relating to peace and security; UN 3 - يرحب بالحوار الإقليمي وبتعزيز تبادل الخبرات والنهج الإقليمية المشتركة من أجل تسوية المنازعات وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالسلام والأمن؛
    Regular training for specialists and officials has been provided to offer them information about the rights of the child, human trafficking, sexual harassment and other issues relating to violence. UN ويجري توفير التدريب المنتظم للمتخصصين والمسؤولين لتزويدهم بالمعلومات المتعلقة بحقوق الطفل، والاتجار بالبشر، والتحرش الجنسي وغيرها من القضايا المتعلقة بالعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more