"and other organs" - Translation from English to Arabic

    • والأجهزة الأخرى
        
    • والهيئات اﻷخرى
        
    • وسائر أجهزة
        
    • وغيرها من اﻷجهزة
        
    • وسائر هيئات
        
    • وغيرها من الهيئات
        
    • وغيرها من أجهزة
        
    • وأجهزة أخرى
        
    • وسائر الأجهزة
        
    • وأجهزتها الأخرى
        
    • وهيئات أخرى
        
    • وهيئاتها الأخرى
        
    • واﻷجهزة اﻷخرى في
        
    • وغيرهما من الهيئات من
        
    • العام ولسائر الأجهزة التابعة
        
    They familiarized themselves with various aspects of the work of the United Nations Secretariat and other organs. UN وتعرّف المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    They familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى.
    A new spirit of cooperation between the Registry and other organs of the Tribunal had enhanced the Registry’s role as service provider. UN وأضاف قائلا إن روح التعاون الجديدة بين قلم السجل والهيئات اﻷخرى للمحكمة أدت إلى تعزيز دور قلم السجل كهيئة تقدم الخدمات.
    They were also a violation of various resolutions of the Security Council, the General Assembly and other organs of the United Nations, which prohibit any attempts to alter the character, demographic composition and status of Jerusalem. UN كما تشكل انتهاكا لمختلف قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة، التي تحظر أي محاولة لتغيير طابع القدس وتكوينها الديمغرافي ووضعها.
    1. Its functional commissions, as well as the regional commissions and other organs and bodies, and the specialized agencies, within their respective mandates, take all human rights fully into account in their activities. UN ١ - أن تأخذ لجانه الفنية وكذلك اللجان اﻹقليمية وغيرها من اﻷجهزة والهيئات والوكالات المتخصصة جميع حقوق اﻹنسان في الاعتبار التام، ضمن ولاية كل منها، لدى القيام بأنشطتها.
    (iii) Relations between the Security Council and the General Assembly and other organs. UN ' 3` العلاقات بين مجلس الأمن والجمعية العامة والأجهزة الأخرى.
    Absence does make the heart and other organs grow fonder. Open Subtitles الغياب يجعل القلب والأجهزة الأخرى تنمو فوندير.
    Its primary function is to provide legal advice to the Secretary-General, the secretariat and other organs of the Authority in the field of public international and private law. UN وتتمثل المهمة الأساسية للمكتب في تقديم المشورة القانونية للأمين العام والأمانة والأجهزة الأخرى للسلطة في ميدان القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص.
    We expect that the General Assembly and other organs of the United Nations system will continue to develop the normative and operational framework of the humanitarian system, in order to better meet the needs of victims of natural disasters and complex emergencies. UN ونتوقع من الجمعية العامة والأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل وضع الإطار المعياري والتنفيذي للنظام الإنساني، بغية تحسين تلبية احتياجات ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    a. Jurisdictional authority and other organs which have the jurisdiction to respect human rights UN أ - السلطة القضائية والأجهزة الأخرى التي لها سلطة قضائية لحماية حقوق الإنسان
    In each case, the Special Unit will seek to mobilize UNDP and other organs within the United Nations system and beyond, in keeping with its role as facilitator and catalyst. UN وفي كل من هذه الحالات، ستسعى الوحدة الخاصة لتعبئة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأجهزة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما يتماشى مع دورها بوصفها قائمة بالتيسير والحفز.
    The Commission also stressed the importance of pursuing and deepening cooperation between UNCTAD and other organs of the United Nations system and specialized agencies and requested the Secretariat to provide a report on the extent of such cooperation. UN وأكدت اللجنة أيضا أهمية مواصلة وتعميق التعاون بين اﻷونكتاد والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وطلبت إلى اﻷمانة أن تقدم تقريرا عن مدى هذا التعاون.
    Specialized agencies and other organs of the United Nations (paras. 59-60) UN دال- الوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة )الفقرتان ٩٥-٠٦(
    Reiterating that the funding of training programmes offered at the specific request of States or departments and units of the Organization and other organs of the United Nations system and the specialized agencies should be arranged by the requesting parties, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمويل البرامج التدريبية المعروضة بناء على طلب محدد من الدول أو إدارات المنظمة ووحداتها والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ينبغي أن ترتبه اﻷطراف المتقدمة بالطلب،
    Bearing in mind the recommendation of the Conference that the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights consider ways and means for the full implementation, without delay, of the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية المؤتمر بأن تنظر الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان وسائر أجهزة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الانسان في السبل والوسائل الكفيلة بالتنفيذ التام للتوصيات الواردة في اعلان وبرنامج عمل فيينا دون إبطاء،
    “4. The Council calls upon its functional commissions, as well as the regional commissions and other organs, bodies and specialized agencies, within their respective mandates, to take all human rights fully into account in their respective activities. UN " ٤ - ويدعو المجلس لجانه العاملة، كما يدعو اللجان اﻹقليمية وغيرها من اﻷجهزة والهيئات والوكالات المتخصصة، إلى أن تراعي جميع حقوق اﻹنسان في أنشطتها المعنية مراعاة كاملة، كل ضمن ولايته.
    B. Participation in work of the General Assembly and other organs of the United Nations, as well as in United Nations conferences UN باء - المشاركة في أعمال الجمعية العامة وسائر هيئات الأمم المتحدة، وكذلك في مؤتمرات الأمم المتحدة
    The Government of Papua New Guinea welcomes the reforms which are gradually being made to the United Nations system: in the Secretariat and other organs, and in the manner in which our deliberations are organized. UN إن حكومــة بابــوا غينيــا الجديــدة ترحب باﻹصلاحات التي تجري تدريجيــا في منظومــة اﻷمــم المتحدة: في اﻷمانة العامة وغيرها من الهيئات اﻷخرى، والطريقة التي تنظم بها مداولاتنا.
    It welcomes the efforts of the General Assembly and other organs of the United Nations in the field of combating international terrorism. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    During the first nine months of 1996, 12 ethnic Albanians had died at the hands of the police and other organs of Serb repression. UN وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦، لقي ١٢ شخصا من أصول عرقية ألبانية حتفهم على يد الشرطة وأجهزة أخرى للقمع الصربي.
    They would have the opportunity to familiarize themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conduct research on specific topics. UN وقال إنهم سيحظون بفرصة للتعرف بأنفسهم على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة وسائر الأجهزة وإجراء البحوث بشأن مواضيع محددة.
    It is important to note in this regard that, as the occupying Power, Armenia is responsible not only for the actions of its own armed forces and other organs and agents of its Government, but also for the actions of the subordinate separatist regime illegally created by it in the occupied territories of Azerbaijan. UN والجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن أرمينيا، باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال، ليست مسؤولة عن أعمال قواتها المسلحة وأجهزتها الأخرى وعناصر حكومتها الآخرين فحسب، بل أيضا عن أعمال النظام الانفصالي التابع الذي أنشأته بصورة غير قانونية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    The implementation of UN-NADAF has been the subject of ongoing consideration by the General Assembly and other organs of the United Nations, reinforcing the importance attached to the successful implementation of the New Agenda while acknowledging its strengths and weaknesses. UN لقد كان تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد موضوع نظر مستمر من جانب الجمعية العامة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة، مما يعزز اﻷهمية المعلقة على التنفيذ الناجح للبرنامج الجديد ويسلم في الوقت ذاته بجوانب قوته وضعفه.
    United Nations councils, commissions, committees and other organs represented by observers UN مجالس الأمم المتحدة ومفوضياتها ولجانها وهيئاتها الأخرى التي مثّلها مراقبون
    It encourages the specialized agencies and other organs of the United Nations system to continue and broaden their cooperation with the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN ويشجع الوكالات المتخصصة واﻷجهزة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعاونها وتوسيعه مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The Member States, with mandates handed down by the General Assembly, Security Council and other organs, also expected the Organization to go where people were suffering or in need. UN وتتوقع الدول الأعضاء كذلك، أن تتمكن المنظمة، بما أناطتها به الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من الهيئات من ولايات، من الذهاب حيث يعاني الناس أو يحتاجون إلى المساعدة.
    In addition, the Secretary-General should consider naming a chief scientific adviser or establishing a scientific advisory board with diverse knowledge and experience to advise him or her and other organs of the United Nations. E. Strengthening international governance for sustainable development UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام أن ينظر في تسمية مستشار علمي كبير أو إنشاء مجلس استشاري علمي تتوافر لديه معارف وخبرات متنوعة بما يؤهله لإسداء المشورة للأمين العام ولسائر الأجهزة التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more