"and other staff" - Translation from English to Arabic

    • وغيرهم من الموظفين
        
    • والموظفين الآخرين
        
    • وموظفين آخرين
        
    • الموظفين الأخرى
        
    • وسائر الموظفين
        
    • وموظفون آخرون
        
    • والموظفون الآخرون
        
    • وسائر موظفي
        
    • وغيرهما من الموظفين
        
    • وغيره من الموظفين
        
    • الأخرى للموظفين
        
    • موظفيها وغيرهم من موظفي
        
    • موظفون آخرون
        
    • أخرى للموظفين
        
    • وباقي الموظفين
        
    In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    A total of 21,200 international aid workers and other staff had also entered Gaza. UN ودخل غزة ما مجموعه 200 21 عامل وعمال الإغاثة الدوليين وغيرهم من الموظفين أيضاً.
    In addition, two professional workshops on evaluation were organized for inspectors and other staff. UN إضافة إلى ذلك، نظمت حلقتا عمل مهنيتين في موضوع التقييم للمفتشين وغيرهم من الموظفين.
    However, the proposal will be studied for possible implementation once all technical and other staff concerned are consulted. UN غير أن الاقتراح سيُدرس بغرض تنفيذه المحتمل عندما تتم استشارة الموظفين التقنيين والموظفين الآخرين المعنيين كافة.
    The Institution has a Chief Ombudsperson, a Deputy Chief Ombudsperson and an Ombudsperson heading the children's and women's affairs, investigators and other staff. UN وللمؤسسة كبير أمناء مظالم ونائب لكبير أمناء المظالم وأمين مظالم يرأس شؤون الأطفال والنساء ومحققين وموظفين آخرين.
    Payroll and other staff related entitlements UN جداول المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى
    :: Disaggregated between uniformed and civilian peacekeeping personnel and other staff UN :: مصنفة بين أفراد حفظ السلام النظاميين والمدنيين وسائر الموظفين
    Facilities for prisoners, wardens, doctors and other staff would be modernized in the new prisons. UN وسيتم تحديث المرافق الخاصة بالسجناء والحراس واﻷطباء وغيرهم من الموظفين في السجون الجديدة.
    Adequate funding for hiring local and other staff members from the region to provide administrative and operational support has, however, yet to be found. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة لتوفير التمويل الكافي لتعيين موظفين محليين وغيرهم من الموظفين من المنطقة لتقديم الدعم اﻹداري والتشغيلي اللازم.
    Secondly, we would also like to welcome the directors and other staff who have been engaged. UN ثانيا، نود أن نرحب أيضا بالمدراء وغيرهم من الموظفين الذين تم إشراكهم في ذلك.
    Number of judges, prosecutors, magistrates, clerks of the court and other staff UN عدد القضاة ومسجلي المحاكم وغيرهم من الموظفين
    In addition, a group of reporters have been trained, who are ready to present the material and to arrange Screening Gender training to editors and other staff. UN وعلاوة على ذلك، جرى تدريب مجموعة من الصحفيين، وهم على استعداد لعرض المادة وإعداد تدريب على العروض المتعلقة بنوع الجنس للمحررين وغيرهم من الموظفين.
    The Academy provides initial training for future judges/ prosecutors and continual training for judges and other staff. UN وتقدم الأكاديمية التدريب الأولي للقضاة والمدعين المقبلين والتدريب المستمر للقضاة وغيرهم من الموظفين.
    No distinction should be made in this regard between executive heads and other staff members who are required to file. UN ولا ينبغي التمييز على أي نحو في هذا الصدد بين الرؤساء التنفيذيين والموظفين الآخرين المطلوب منهم تقديم هذا الإقرار.
    No distinction should be made in this regard between executive heads and other staff members who are required to file. UN ولا ينبغي التمييز على أي نحو في هذا الصدد بين الرؤساء التنفيذيين والموظفين الآخرين المطلوب منهم تقديم هذا الإقرار.
    We must ensure that the Tribunals are able to retain the judges and other staff necessary to complete their work on time, consistent with the relevant Security Council resolutions. UN كما يجب أن نكفل قدرة المحكمتين على الإبقاء على العدد اللازم من القضاة والموظفين الآخرين لإنجاز أعمالهما في الوقت المحدد، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    It consists of the Registrar and a Deputy Registrar and other staff appointed by the Tribunal or by the Registrar with the approval of the President. UN وهو يتألف من المسجل ونائب مسجل وموظفين آخرين تعينهم المحكمة أو المسجل بموافقة الرئيس.
    Payroll and other staff related entitlements UN المرتبات وما يتصل بها من استحقاقات الموظفين الأخرى
    It also welcomed the important measures taken to ensure the accountability of programme managers and other staff for the delivery of outputs and services. UN كما أن وفده يرحب بالتدابير الهامة التي اتخذت لكفالة مساءلة مديري البرامج وسائر الموظفين بالنسبة ﻷداء النواتج والخدمات.
    At the invitation of the Spokesman of the Secretary-General, the Special Adviser and other staff members gave a briefing to the United Nations press corps. UN وبدعوة من المتحدث باسم الأمين العام، قدم المستشار الخاص وموظفون آخرون إحاطة إلى الصحفيين المعتمدين بمقر الأمم المتحدة.
    The Deputy Special Coordinator and other staff undertake official travel to attend conferences and meetings outside the mission area. UN ويسافر نائب المنسق الخاص والموظفون الآخرون في مهام رسمية لحضور المؤتمرات والاجتماعات المعقودة خارج منطقة البعثة.
    She also thanked all Bureau members, the secretariats of UNDP and UNFPA, as well as the conference officers, the interpreters and other staff of conference services who had facilitated the Board's work. UN كما شكرت أعضاء المكتب وأمانتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، وكذلك موظفي المؤتمرات والمترجمين الشفويين وسائر موظفي خدمة المؤتمرات الذين عملوا على تيسير أعمال المجلس.
    He welcomed the efforts of the Under-Secretary-General for Management, the Chief Information Technology Officer and other staff to present a comprehensive report on such a complex subject. UN ورحب بالجهود المبذولة من قبل وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وغيرهما من الموظفين من أجل تقديم تقرير شامل يتناول موضوعا بهذه الدرجة من التعقيد.
    25E Requirements of $31,200 are estimated for the travel of the Director and other staff in connection with consultations on the coordination of conference services and with participation in inter-agency meetings. UN ٢٥ هاء - ٦٨ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار، وذلك لسفر المدير وغيره من الموظفين فيما يتصل بإجراء مشاورات بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات والاشتراك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for overtime and other staff expenses. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن العمل الإضافي أو النفقات الأخرى للموظفين.
    The printed journals and the CD-ROM are available in the Division for use by Division and other staff of the Office of Legal Affairs and by other United Nations staff. UN والدوريات المطبوعة وأقراص الليزر كلاهما متاح لدى الشعبة وذلك لاستخدام موظفيها وغيرهم من موظفي مكتب الشؤون القانونية وسائر موظفي اﻷمم المتحدة.
    o In order to address the failings, a new Chief Procurement Officer was assigned and other staff replaced. UN ○ ومن أجل معالجة أوجه الفشل، عُين رئيس جديد لموظفي المشتريات واستبدل موظفون آخرون.
    Increase of $ 2.6 million for salary increases granted in 2002-2003 and other staff allowances; UN `3 ' زيادة قدرها 2.6 مليون دولار للزيادات على المرتبات التي منحت في الفترة 2002-2003 ولبدلات أخرى للموظفين.
    36. The Board recommends that UNRWA develop a policy on fraud and other corrupt practices, to guide management and other staff members in identifying and reporting fraud-related matters. UN ٣٦ - يوصي المجلس الأونروا بأن تضع سياسة عامة لمكافحة الغش وغيره من الممارسات الفاسدة ليسترشد بها موظفو الإدارة وباقي الموظفين في تحديد المسائل التي تنطوي على غش والإبلاغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more