At present 27 laws and over 27 national programmes on nature and environment related issues are being implemented in the country. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 27 قانونا وأكثر من 27 برنامجا وطنيا بشأن المسائل المتصلة بالطبيعة والبيئة في البلد. |
Over 50 per cent of all hospital admissions and over half of all hospital deaths are due to such diseases. | UN | فأكثر من 50 في المائة من جميع حالات الاستشفاء وأكثر من نصف الوفيات في المستشفيات سببها تلك الأمراض. |
The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. | UN | ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية. |
Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. | UN | ويعتبر الاكتئاب أيضا عاملا رئيسيا في تفسير الارتفاع المفرط في معدلات الانتحار بين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر. |
I'm going over it and over it in my head, just trying to figure out how you're still alive. | Open Subtitles | إني أفكر في الأمر في رأسي مرار وتكراراً أحاول أن أعرف فحسب كيف ماتزالين على قيد الـحياه. |
Children are the weakest members of our societies, and over 2 million of them throughout the world are infected with HIV. | UN | فالأطفال هم أضعف حلقات المجتمع، وما يزيد على المليونين منهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى العالم أهمية. |
By the end of 1994, about 1.5 million infected children had been born to HIV-infected women, and over half of them had developed AIDS. | UN | وكان أكثر من ١,٥ مليون طفل مصاب قد ولدوا حتى نهاية عام ١٩٩٤ ﻷم مصابة، وأكثر من نصف هؤلاء أصبحوا مرضى باﻹيدز. |
One fifth of all workers doing heavy physical labour in industry, and over one fourth in construction, are women. | UN | فخمس العمال الذين يؤدون أشغالا بدنية شاقة في الصناعة وأكثر من الربع في التشييد هم من النساء. |
At present there are about 5,000 primary schools and senior secondary schools respectively, over 400 colleges and over 200 universities. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر نحو 5،000 مدرسة ابتدائية وثانوية وما يربو على 400 معهد وأكثر من 200 جامعة. |
About 2,700 seniors enrolled during 2010 and in 2011, all individuals aged 65 years and over will be eligible. E. Human rights and related issues | UN | وستغطي الخطة 700 2 من كبار السن المقيدين خلال عام 2010 وفي عام 2011، وجميع الذين يبلغون من العمر 65 سنة فأكثر. |
Under the Old Age Pensions Act, all persons 65 years and over are eligible to receive benefits, no means test is conducted. | UN | يستحق جميع الأشخاص البالغين من العمر 65 عاماً فأكثر تلقي استحقاقات شيخوخة، وفقاً لقانون معاشات الشيخوخة، بغض النظر عن دخلهم. |
The highest number of participants following adult education courses or evening courses were aged 40 years and over. | UN | وكانت سن العدد الأكبر من المشتركين في دورات تعليم الكبار أو الدورات المسائية 40 سنة فما فوق. |
Persons aged 50 years and over: immunisation status by indigenous status, 2004-05 | UN | الأشخاص من سن 50 عاماً فما فوق: حالة التمنيع حسب |
The proportion of people age 60 and over is increasing faster than any other age group. | UN | وتتزايد نسبة البالغين 60 عاما أو أكثر بمعدل أسرع منه في أي فئة عمرية أخرى. |
Repeating directions to here, to this spot, over and over. | Open Subtitles | يكررون اتجاهات تدل لهنا لهذا المكان , مراراً وتكراراً |
More than 25 religious denominations and over 3,000 religious organizations consolidate effective skills of interreligious dialogue in Belarus. | UN | وهناك أكثر من 25 طائفة دينية وما يزيد على 000 3 منظمة دينية تعزز المهارات الفعلية لحوار الأديان في بيلاروس. |
However, nearly 36 million at the primary level and over 39 million girls at the lower secondary level remain out of school. | UN | ومع ذلك، بقي 36 مليون تقريباً في سن المرحلة الابتدائية وما يزيد عن 39 مليون طفلة في سن المرحلة الإعدادية خارج المدرسة. |
Trafficking in persons is more lucrative than trafficking in drugs because a person can be sold over and over. | UN | ويدر الاتجار بالأشخاص من العائدات أكثر مما يدر الاتجار بالمخدرات لأن الشخص يمكن أن يباع مرارا وتكرارا. |
It guaranteed for all Samoan citizens aged 21 years and over the right to vote in parliamentary general elections. | UN | وهو يضمن لجميع المواطنين الذين يبلغون الحادية والعشرين وما فوق الحق في التصويت في الانتخابات العامة البرلمانية. |
However, in the event of trial of a fugitive, the courtroom would be needed full-time for many weeks at a time, and over several sessions, limiting other uses. | UN | غير أنه في حال محاكمة أحد الهاربين، ستكون القاعة مطلوبة طوال الوقت لعدة أسابيع متتالية، وعلى مدى جلسات عدة، مما سيحد من استخدامها لأغراض أخرى. |
A similar pattern of increase in incidence rates is apparent in the 70 and over age group. | UN | وتُبدى الفئة العُمرية من سن السبعين وما فوقها نمطا مماثلا من حيث معدلات انتشار الإصابة. |
At the institutional level, all services are free for persons under the age of 18 and over the age of 62. | UN | أما على الصعيد المؤسسي، فتتاح جميع الخدمات بالمجان للأشخاص دون سن الثامنة عشرة وفوق سن الثانية والستين. |
:: To measure the evolution of the data quality across domains and over time | UN | :: قياس تطور نوعية البيانات في مختلف المجالات وعلى مر الزمن |