"and parcels" - Translation from English to Arabic

    • والطرود
        
    • والرزم
        
    • المباني وقطع
        
    • وطرود
        
    7,000 received and delivered pieces of goods, materials and parcels UN استلام وتسليم 000 7 قطعة من السلع والمواد والطرود
    Receipt and delivery of 17,000 materials, goods and parcels to the offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support at Headquarters UN استلام 000 17 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Receipt and delivery of 9,500 materials, goods and parcels to the Department of Peacekeeping Operations offices at Headquarters UN استلام 500 9 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. UN وعلى من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي.
    Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي.
    :: Receipt and delivery of 17,000 materials, goods and parcels to DPKO and DFS offices at Headquarters UN :: استلام 17000 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Receipt and delivery of 14,000 materials, goods and parcels to Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support offices at Headquarters UN استلام وتسليم 000 14 صنف من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    :: Received and delivered goods, materials and parcels UN :: استلام وتسليم البضائع والمواد والطرود
    Receipt and delivery of 15,000 materials, goods and parcels to the Department of Peacekeeping Operations offices at Headquarters UN :: استلام 000 15 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    Receipt and delivery of 15,000 materials, goods and parcels to the Department of Peacekeeping Operations offices at Headquarters UN استلام وتسليم 000 15 من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة علميات حفظ السلام في المقر
    :: Receipt and delivery of 14,000 materials, goods and parcels to DPKO and DFS offices at Headquarters UN :: استلام وتسليم 000 14 صنف من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Receipt and delivery of 9,500 materials, goods and parcels to Department of Peacekeeping Operations offices at Headquarters UN استلام وتسليم 500 9 صنف من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة عمليات حفظ السلام في المقار
    Receipt and delivery of 9,500 materials, goods and parcels to the Department of Peacekeeping Operations offices at Headquarters UN :: استلام 500 9 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    Anti-explosive detection services: screening of all incoming mail and parcels for explosives with an explosive detection canine team UN خدمات كشف المتفجرات: فحص كل البريد والطرود الواردة لكشف المتفجرات عن طريق فريق كلاب للكشف عن المتفجرات
    The migrants are free to send and receive letters and parcels, and they are provided with television and newspapers. UN وتتوفر للمهاجرين حرية إرسال وتلقي الرسائل والطرود فضلاً عن مشاهدة البرامج التلفزيونية وقراءة الصحف.
    Letters and parcels by surface mail to and from the United Kingdom are received and dispatched via the land border five times a week. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    Letters and parcels by surface mail to and from the United Kingdom are received and dispatched via the land border five times a week. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي.
    Despite that, he regularly sends money and parcels to them through his ex-wife's family or the Spanish Embassy in Paraguay. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي.
    2.4 The complainant explains that despite the fact that prison regulations allowed him to receive the visit of his family every month, as well as to receive a 5 kg parcel, in reality, and especially after the escaping of prisoners in October 1994, visits and parcels were " irregular " . UN 2-4 ويوضح صاحب الشكوى أنه رغم أن أنظمة السجن تسمح لـه بتلقي زيارات مـن أسرته كل شهر واستلام رزمة وزنها 5 كغم، فإن الزيارات والرزم لم تكن " منتظمة " في الواقع، لا سيما بعد هروب السجناء في تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    The installations and parcels of land shall remain the property of the receiving Party; UN وتظل المباني وقطع الأراضي ملكا للبلد المضيف؛
    Detainees are permitted to receive packages, dispatches and parcels which contain articles of basic necessity as well as seasonal clothes and footwear. UN ويسمح للمحتجزين بالحصول على رزم ورسائل وطرود تحتوي على المواد والمستلزمات الأساسية، وكذلك على الملابس والأحذية الموسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more