The subprogramme will place emphasis on the central role of regional integration in African development by promoting the nexus among trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment, and providing support to African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. | UN | وسيشدد البرنامج الفرعي على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز الصلة بين التجارة والصناعة والزراعة والأراضي والبنى التحتية والاستثمار، وتقديم الدعم للبلدان الأفريقية لتشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية. |
Indigenous peoples must be given sufficient time to allow them to engage in their own decision-making process, and participate effectively in decisions taken in a manner consistent with their cultural and social traditions. | UN | ويجب إعطاء الشعوب الأصلية وقتاً كافياً يسمح لها بالانخراط في عملياتها الخاصة لصنع القرارات، والمشاركة بفعالية في القرارات المتخذة بطريقة تتسق مع تراثها الثقافي والاجتماعي. |
This program has had a positive impact, especially on rural women, who constitute two-third of the beneficiaries, in enabling them to read, write and participate effectively in developmental activities and the democratization process. | UN | وكان لهذا البرنامج أثر إيجابي، ولا سيما على المرأة الريفية التي تستأثر بثلثي عدد الأشخاص المستفيدين، حيث مكّن هذا البرنامج هذه المرأة من القراءة والكتابة والمشاركة بفعالية في الأنشطة الإنمائية وعملية الديمقراطية. |
(i) For Africa to be able to compete and participate effectively in the globalizing world economy, there has to be a policy reorientation with greater emphasis accorded to industrialization; | UN | `١` وكيما تصبح افريقيا قادرة على المنافسة والمشاركة على نحو فعال في الاقتصاد العالمي اﻵخذ في التعولم، ينبغي اعادة توجيه السياسات مع ايلاء اهتمام أكبر للتصنيع؛ |
3. The public participation procedures shall include reasonable time-frames for the different phases, allowing sufficient time for informing the public in accordance with paragraph 2 above and for the public to prepare and participate effectively during the environmental decision-making. | UN | 3- تشمل إجراءات مشاركة الجمهور حدوداً زمنية معقولة فيما يتعلق بمختلف المراحل، بما يتيح وقتا كافيا لإبلاغ الجمهور وفقاً للفقرة 2 أعلاه ولكي يقوم الجمهور بالاعداد والمشاركة على نحو فعال أثناء عملية اتخاذ القرارات البيئية. |
Government in its Tenth Plan also commits to introduce women friendly personnel policies to encourage women to represent and participate effectively in international fora. | UN | وتلتزم الحكومة أيضاً في خطتها العاشرة باتباع سياسات مؤاتية للمرأة في مجال شؤون الموظفين، وذلك بغية تشجيع النساء على تمثيل البلد في المحافل الدولية والمشاركة فيها بفعالية. |
The CBTFtask force aims to assist developing countries to better understand trade, environment and development interlinkages and participate effectively in related negotiations and discussions. | UN | ويهدف فريق المهام أيضا إلى مساعدة البلدان النامية على أن تفهم بصورة أفضل الصلات المشتركة بين التجارة والبيئة و التنمية، وأن تشارك بفعالية في المفاوضات والمناقشات ذات الصلة. |
10. UNCTAD should continue to contribute to, and participate effectively in, the ongoing United Nations reform process, which is aimed at inter alia deepening coherence and enhancing the effectiveness and impact of UN development activities. | UN | 10- كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل المساهمة والمشاركة بفعالية في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، وهي عملية تهدف، في جملة أمور، إلى تعزيز تماسك الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وتحسين فعاليتها وتأثيرها. |
10. UNCTAD should continue to contribute to, and participate effectively in, the ongoing United Nations reform process, which is aimed at inter alia deepening coherence and enhancing the effectiveness and impact of UN development activities. | UN | 10- كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل المساهمة والمشاركة بفعالية في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، وهي عملية تهدف، في جملة أمور، إلى تعزيز تماسك الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وتحسين فعاليتها وتأثيرها. |
The intergovernmental consultation called for a strengthening of national capacities in developing countries to enable them to manage their environmental resources better and participate effectively in international environmental assessments. | UN | 65 - طالبت المشاورة الحكومية الدولية بتعزيز للقدرات الوطنية في البلدان النامية لتمكينها من إدارة مواردها البيئية بصورة أفضل والمشاركة بفعالية في التقييمات البيئية الدولية. |
Technical cooperation activities aim at enhancing the capacity of developing countries to attract and benefit from FDI, formulate and implement investment policies and strategies, including in the area of promotion, and participate effectively in negotiations on investment-related issues. | UN | 19- وتهدف أنشطة التعاون التقني إلى تحسين قدرة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، ووضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للاستثمار، بما في ذلك في مجال الترويج، والمشاركة بفعالية في المفاوضات بشأن القضايا المتصلة بالاستثمار. |
38. However, at the time of the writing of this report, the Department of Rural Development, in its project of Strengthening Local Governance, is in the process of submitting amendments to the Falekaupule Act to ensure women are able to break through their traditional roles and participate effectively at local governance level. | UN | 38- غير أن إدارة التنمية الريفية كانت وقت إعداد هذا التقرير على وشك أن تقدم، في سياق مشروعها لتعزيز الحوكمة المحلية، تعديلات لقانون المجالس المحلية لضمان أن تتمكن النساء من تجاوز أدوارهن التقليدية والمشاركة بفعالية في الحوكمة المحلية. |
Indigenous peoples must be given sufficient time to allow them to engage their own decision-making process, and participate effectively in decisions taken in a manner consistent with their cultural and social traditions.12 | UN | ويجب إعطاء الشعوب الأصلية وقتاً كافياً يسمح لها بتشغيل عملياتها الخاصة لصنع القرارات، والمشاركة بفعالية في القرارات المتخذة بطريقة تتسق مع تراثها الثقافي والاجتماعي(12). |
18A.11 Regional integration and trade. The subprogramme on regional integration and trade will place emphasis to the central role of regional integration in African development by promoting the nexus between trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment and supporting African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. | UN | 18 ألف-11التكامل الإقليمي والتجارة - سيركز البرنامج الفرعي المتعلق بالتكامل الإقليمي والتجارة على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز العلاقة بين التجارة والصناعة والزراعة والأراضي والهياكل الأساسية والاستثمارات، ودعم البلدان الأفريقية من أجل تعزيز التجارة فيما بينها والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية. |
Paragraph 10 of the SPC provides that, " UNCTAD should continue to contribute to, and participate effectively in, the ongoing United Nations reform process, which is aimed at inter alia deepening coherence and enhancing the effectiveness and impact of UN development activities " . | UN | 53- وتنص الفقرة 10 من توافق آراء ساو باولو على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل المساهمة والمشاركة بفعالية في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، وهي عملية تهدف، في جملة أمور، إلى تعزيز تناسق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وتحسين فعاليتها وتأثيرها " . |
106. Regional integration and trade. The subprogramme on regional integration and trade will place emphasis on the central role of regional integration in African development by promoting the nexus among trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment, and providing support to African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. | UN | 106 - التكامل الإقليمي والتجارة - سيركز البرنامج الفرعي المتعلق بالتكامل والتجارة على الصعيد الإقليمي على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز العلاقة بين التجارة، والصناعة، والزراعة، والأراضي، والهياكل الأساسية، والاستثمارات، ودعم البلدان الأفريقية من أجل تعزيز التجارة فيما بينها والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية. |
160. In recognition of the special requirements of developing States, in particular small island developing States, participants at the third meeting were urged to provide financial, scientific and technical assistance, where available, to enhance the ability of those developing States to implement the interim measures and participate effectively in the negotiations regarding the SPRFMO draft agreement. | UN | 160 - واعترافا بالاحتياجات الخاصة للدول النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى حث المشاركين في الاجتماع الثالث على تقديم المساعدة المالية والعلمية والتقنية، في حال توافرها، لتعزيز قدرة تلك الدول النامية على تنفيذ التدابير المؤقتة والمشاركة بفعالية في المفاوضات بشأن مشروع الاتفاق الخاص بإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ. |
(a) Improved abilities of developing countries to design and implement trade policies and participate effectively in trade negotiations with a view to integrating beneficially into the global economy and the international trading system | UN | (أ) تحسين قدرات البلدان النامية على تصميم وتنفيذ السياسات التجارية والمشاركة على نحو فعال في المفاوضات التجارية بغرض الاندماج على نحو مفيد في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي |
27. Adolescent development and participation. This programme component will address the lack of data on the situation of adolescents; the limited civic engagement and leadership opportunities available for them to express their opinions and participate effectively in their schools and communities; and the unequal opportunities for adolescent girls. | UN | 27 - نماء المراهقين واشتراكهم - سيعالج هذا العنصر في البرنامج الافتقار إلى بيانات حول وضع المراهقين؛ وقلّة فرص المشاركة والقيادة المدنية المتاحة لهم للإعراب عن آرائهم والمشاركة على نحو فعال في مدارسهم ومجتمعاتهم؛ وعدم تكافؤ الفرص المتاحة للمراهقات. |
51. The Permanent Forum calls upon States to organize regional and national consultations to enable indigenous peoples to prepare for and participate effectively in sessions of the Intergovernmental Committee. | UN | 51 - ويدعو المنتدى الدائم الدول إلى تنظيم مشاورات إقليمية ووطنية لتمكين الشعوب الأصلية من الإعداد لجلسات اللجنة الحكومية الدولية والمشاركة فيها بفعالية. |
It calls for a focus on changing structures both at the national and global levels to make them compatible with the goal of promoting growth with equity, with an increased emphasis on the empowerment of people so that they can make informed choices and participate effectively in the decision-making process. | UN | وهو يدعو إلى التركيز على الهياكل المتغيرة على كل من الصعيدين الوطني والدولي لجعل هذه الهياكل منسجمة مع الهدف المتمثل في تحقيق النمو مع المساواة، مع التأكيد على تمكين الشعوب من أن تعتمد خيارات مدروسة وأن تشارك بفعالية في عملية صنع القرار. |