"and passenger" - Translation from English to Arabic

    • المسافرين
        
    • والركاب
        
    • والمسافرين
        
    • الركاب
        
    • للمسافرين
        
    :: Draft security plan for ports, cruise ships and passenger ships. UN :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين.
    In addition to air patrols, the Mission also utilized aircraft for cargo and passenger movements and casualty and medical evacuations. UN وإلى جانب الدوريات الجوية، استخدمت البعثة الطائرات أيضاً لعمليات الشحن ونقل المسافرين وعمليات إجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي.
    :: Implementation of electronic movement request systems to improve cargo and passenger handling and processing procedures UN :: تنفيذ نظم إلكترونية لتنظيم طلبات لتحسين الإجراءات المتعلقة بتجهيز نقل البضائع والركاب
    For example, in the areas of fixed-wing operations, both cargo and passenger aircraft are realigned to meet the actual requirements of the Mission. UN ففي مناطق عمليات الطائرات الثابتة الجناحين مثلا، تُواءَم كل من طائرات البضائع والركاب لتلبية الاحتياجات الفعلية للبعثة.
    The unutilized amount of $38,100 resulted from the waiver by the Government of Georgia under the status-of-mission agreement of fees for cargo and passenger handling and landing. UN ونتج الرصيد غير المستخدم البالغ ١٠٠ ٣٨ دولار عن إلغاء حكومة جورجيا، بموجب اتفاق مركز البعثة، لرسوم الخدمة اﻷرضية والهبوط بالنسبة الى البضائع والمسافرين.
    In addition to the cargo and passenger ships in the Pacific region, there are numerous fishing vessels of all sizes. UN وبالإضافة إلى سفن البضائع وسفن نقل الركاب في منطقة المحيط الهادئ، ثمة سفن صيد عديدة من جميع الأحجام.
    Daily flight connections to regional airports from Dar es Salaam facilitate freight and passenger transports in East Africa. UN وتيسر الرحلات الجوية اليومية من دار السلام إلى المطارات الإقليمية عمليات الشحن ونقل المسافرين في شرق أفريقيا.
    I need a breakdown of crew and passenger lists: Open Subtitles سوف احتاج قوائم اماكن الهبوط للطائره و قائمه المسافرين
    a Inclusive of the rental value of Government-provided facilities and exemption from aviation fees and passenger taxes. UN (أ) يشمل قيمة استئجار المرافق التي تقدمها الحكومات وقيمة الإعفاء من رسوم الطيران وضرائب المسافرين.
    It is hoped that the construction of a jetty in Rupert's Bay, combined with air access development, will enable the separation of cargo and passenger operations in the future. UN ويؤمل أن يسمح تشييد رصيف في خليج روبرت، بالاقتران مع إتاحة الوصول إلى الجزيرة جواً، بالفصل بين عمليات الشحن ونقل المسافرين في المستقبل.
    a Inclusive of the rental value of Government-provided facilities and exemption from aviation fees and passenger taxes. UN (أ) يشمل قيمة استئجار المرافق التي تقدمها الحكومات وقيمة الإعفاء من رسوم الطيران وضرائب المسافرين.
    It is hoped that the construction of a jetty in Rupert's Bay, combined with air access development, will enable the separation of cargo and passenger operations in the future. UN ويؤمل أن يتيح تشييد رصيف في خليج روبرت، بالاقتران مع إتاحة الوصول إلى الجزيرة جواً، الفصل بين عمليات الشحن ونقل المسافرين في المستقبل.
    One major constraint in operating freight and passenger trains is the insufficient number of operating locomotives. UN ويتمثل أحد المعوقات الرئيسية في تشغيل قطارات البضائع والركاب في قلة عدد القاطرات الصالحة للعمل.
    Baggage, cargo and passenger handling and security checks per month, on average, at 13 airports UN مناولة الأمتعة والشحن والركاب والتفتيش الأمني شهريا في 13 مطارا في المتوسط
    The enforcement capabilities of the front-line State airports in terms of cargo and passenger inspections and processing should be enhanced. UN ينبغي تعزيز قدرات مطارات دول خط المواجهة فيما يتعلق بتفتيش البضائع والركاب والتجهيز.
    Unutilized air payload and passenger capacity UN قدرات غير مستخدمة في مجال نقل الحمولات والركاب جوا
    Implementation of electronic movement request systems to improve cargo and passenger handling and processing procedures UN إنشاء نظم إلكترونية لتنظيم طلبات لتحسين الإجراءات المتعلقة بتجهيز نقل البضائع والركاب
    In addition to air patrols, the Mission also used aircraft for cargo and passenger movements and casualty and medical evacuations. UN وإضافة إلى الدوريات الجوية، استخدمت البعثة أيضا طائرات لنقل البضائع والركاب والمصابين ولعمليات الإجلاء الطبي.
    Separation of cargo and passenger services is also desirable for safety, amenity, and aesthetic and location reasons; in some cases, countries have found more centrally located sites for passenger terminals. UN والفصل بين خدمات الشحن والمسافرين أمرٌ مرغوب أيضاً لأسباب تتعلق بالسلامة ومظاهر الراحة والشكل والموقع. وفي بعض الحالات، تخصص البلدان مواقع مركزية لمحطات البواخر التي تقل مسافرين.
    A terrorist incident directed at the international transportation system could lead to interrupted service, port and terminal closures and delays to cargo and passenger traffic with potentially catastrophic effects on world trade. UN إن وقوع حادث إرهابي ضد نظام نقل دولي قد يؤدي إلى توقف الخدمة وإغلاق الموانئ والمحطات وتأخير نقل البضائع والمسافرين مع حدوث آثار كارثية على التجارة العالمية.
    Discussions with French Polynesia are also taking place to provide a regular freight and passenger service to Pitcairn. UN وتجري أيضا مباحثات مع بولينيزيا الفرنسية من أجل توفير خدمات منتظمة للشحن ونقل الركاب إلى بيتكيرن.
    89. Arriving passengers first report to passport control, where a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of passports is checked manually. UN 89 - ونقطة التوقف الأولى للمسافرين القادمين هي مراقبة الجوازات، حيث يجري التحقق من هوية المسافرين مقارنة بجوازات سفرهم ويتم التثبت من صحة جوازات السفر يدويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more