"and peace and security" - Translation from English to Arabic

    • والسلام والأمن
        
    • والسلم والأمن
        
    • في السلام والأمن
        
    • بالسلام والأمن
        
    • وتحقيق السلام والأمن
        
    • والأمن والسلام
        
    • وإحلال السلام والأمن
        
    • التنفيذية للسلام والأمن
        
    • وبالسلام والأمن
        
    • وللسلام والأمن
        
    The importance of governance in promoting sustainable development, environmental sustainability, and peace and security was well recognized. UN وأردف قائلا إن أهمية الحوكمة في تعزيز التنمية المستدامة والاستدامة البيئية والسلام والأمن معروفة جيدا.
    Women and peace and security: sexual violence in conflict UN المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النـزاع
    :: A subregional workshop on relevant Security Council resolutions to raise awareness on issues related to women and peace and security UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    :: 1 subregional workshop held on relevant Security Council resolutions to raise awareness about issues related to women and peace and security UN :: عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة من أجل التوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    Recent events in Northern Africa and the Middle East have once again emphasized that development, human rights and peace and security are interlinked. UN أعادت الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط مرة أخرى التأكيد على ترابط التنمية وحقوق الإنسان والسلم والأمن.
    United Nations Security Council Resolution 1325 on Women and peace and security UN قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن
    Expansion of the online presence of the Department of Peacekeeping Operations with regard to women and peace and security UN وتم توسيع نطاق حضور إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    Those tasks relate to human rights, the international legal order, and peace and security. UN وتتعلق تلك المهام بحقوق الإنسان، والنظام القانوني الدولي، والسلام والأمن.
    The three basic pillars of the work of the United Nations are development, human rights and peace and security. UN والركائز الأساسية الثلاث التي يقوم عليها عمل الأمم المتحدة هي التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن.
    Disarmament, non-proliferation and peace and security are inextricably linked. UN نزع السلاح ومنع الانتشار والسلام والأمن عناصر لا ينفصل أحدها عن العناصر الأخرى.
    Raising awareness of the link between women's economic empowerment and peace and security was a necessary step for eradicating sexual violence. UN وأشارت إلى أن زيادة الوعي بالصلة بين تمكين المرأة اقتصادياً والسلام والأمن خطوة ضرورية للقضاء على العنف الجنسي.
    Women and peace and security: sexual violence in situations of armed conflict UN المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح
    The outcomes of the open debates are interlinked and mutually reinforcing, and they have reflected the evolution of the international agenda on women and peace and security. UN ونتائج المناقشات المفتوحة مترابطة وتعزز بعضها بعضا وهي تعكس تطور جدول الأعمال الدولي بشأن المرأة والسلام والأمن.
    80. The Security Council has increasingly integrated the considerations of women and peace and security issues in other resolutions. UN 80 - وأخذ مجلس الأمن يدرج بصورة متزايدة في قرارات أخرى أفكاراً تتعلق بقضايا المرأة والسلام والأمن.
    In the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, only one staff member was dedicated to work on all issues related to women and peace and security. UN ففي مكتب المستشارة الخاصة، لم يخصص سوى موظف واحد للعمل على جميع القضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن.
    Members of the Council viewed a video presentation on women and peace and security. UN وحضر أعضاء المجلس عرض بالفيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    Members of the Council viewed a video presentation on women and peace and security. UN وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    For more than six decades, human rights, poverty and development and peace and security have attracted the attention of this Assembly. UN منذ أكثر من ستة عقود ظلت حقوق الإنسان والفقر والتنمية والسلام والأمن تستأثر باهتمام هذه الجمعية.
    The linkage between humanitarian and human rights crises and peace and security is well-established. UN وتعتبر العلاقة بين الأزمة الإنسانية وأزمة حقوق الإنسان والسلام والأمن علاقة وطيدة جدا.
    Report of the Secretary-General on women and peace and security UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    We want to see the Commission grapple with linkages between social development and sustainable development, human rights, and peace and security. UN ونود أن تتمسّك اللجنة بالصلات التي تربط بين التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والسلم والأمن.
    The role of women and peace and security was deliberated on intensively during an open debate on 24 and 25 October, which was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Theo-Ben Gurirab. UN وجرت مداولات مكثفة بشأن دور المرأة في السلام والأمن في أثناء مناقشة مفتوحة جرت يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، ورأسها وزير خارجية ناميبيا، ثيو بن غوريراب.
    Africa continues to face major health, education, agricultural, environmental and peace and security challenges. UN وما فتئت أفريقيا تواجه تحديات صحية وتعليمية وزراعية وبيئية وتحديات في ما يتعلق بالسلام والأمن.
    We are undeniably at a crossroads in our long search for a just settlement of the question of Palestine and peace and security in the Middle East. UN ومما يتعذر إنكاره أننا نقف أمام مفترق طرق في بحثنا منذ أمد بعيد عن تسوية عادلة لقضية فلسطين، وتحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    285. The ultimate strategic objective is to create an educational system that can contribute to national unity and peace and security through an enlightened society. UN 286- تتلخص في الهدف الاستراتيجي العام وهو استكمال نظام تعليمي تربوي يحقق الوحدة الوطنية والأمن والسلام والطمأنينة لأبناء السودان يؤهلهم لتحقيق مجتمع التميز قيماً وعلماً.
    The implications of the particular form that those inter-clan conflicts have taken, with the power of the State deployed in support of one side, presented a serious challenge not only to the protection of civilians, but also to State-building and peace and security more broadly.[86] UN ومثلت انعكاسات المسار المحدد الذي اتخذته تلك النزاعات العشائرية، حيث بسطت الدولة سلطتها دعما لجانب واحد، تحديا جسيما لا لحماية المدنيين فحسب وإنما أيضاً لبناء الدولة وإحلال السلام والأمن بشكل أعم([86]).
    Agendas for the Executive Committees on Economic and Social Affairs and peace and security, for example, include background information but do not clearly inform members whether the item presented is for information, discussion, endorsement or decision. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن جداول أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن معلومات أساسية، لكنها لا تُعلم الأعضاء بوضوح عما إذا كان البند المعروض مطروحا للعلم أو للمناقشة أو للموافقة أو لاتخاذ قرار بشأنه.
    Its message had traditionally been one of substance -- in other words, offering training and research on matters of relevance to social and economic development, and peace and security. UN وكانت رسالته التقليدية موضوعية، أي تقديم التدريب وإجراء البحث بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالسلام والأمن.
    That document lays the foundation for greater inter-Korean cooperation and peace and security on the Korean Peninsula and in Northeast Asia. UN وقد أرست هذه الوثيقة الأساس لتعاون أكبر بين الكوريتين وللسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وشمال شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more