"and perpetrator" - Translation from English to Arabic

    • والجاني
        
    • والجناة
        
    • ومرتكب الجريمة
        
    • ومرتكبه
        
    An animal is normally killed and the both victim and perpetrator must drink its blood, promising that the `problem'will not happen again. UN وعادة ما يُذبح حيوان ولا بد أن تشرب الضحية والجاني من دمه، مع الوعد بعدم حدوث المشكلة ثانية.
    Cases are also prolonged in an effort to encourage families of the victim and perpetrator to reach a diyah (blood money) settlement. UN ويتم أيضا تطويل هذه الإجراءات في محاولة لتشجيع عائلتي الضحية والجاني على التوصّل إلى تسوية الدِّية.
    Unlike violent crimes, however, intimacy remains a bond between victim and perpetrator and often there continues to be contact between the victim and perpetrator. UN ومع ذلك، وعلى خلاف الجرائم العنيفة، تظل الخصوصية رابطة قائمة بين الضحية والجاني وكثيرا ما يستمر الاتصال بين هذا وتلك.
    Whenever a case of domestic violence is reported to the PFPU, victims are thoroughly interviewed and counselling is carried out for both victim(s) and perpetrator(s) by staff of PFPU. UN فإذا تلقت هذه الوحدة بلاغاً عن وقوع حالة عنف منزلي، يقوم موظفوها بمقابلة كل من الضحايا والجناة وإسداء المشورة لهم.
    225. In most countries, police and forensic data regarding homicides are incomplete, and often do not provide basic information about circumstances of death or the relation between victim and perpetrator. UN 225 - في معظم البلدان تكون بيانات الشرطة والطب الشرعي ناقصة، وفي الغالب لا تقدم معلومات أساسية عن ظروف الوفاة وعن العلاقة بين الضحية ومرتكب الجريمة.
    Using forensic information from the autopsy reports, the police and the criminal justice system investigate the intent and perpetrator of the killing. UN وباستخدام معلومات الطب الشرعي المستمدة من تقارير تشريح الجثث، تحقق الشرطة ونظام العدالة الجنائية في الغرض من القتل ومرتكبه.
    It's like the line between victim and perpetrator keeps getting blurred. Open Subtitles إنه مثل الخط بين الضحية والجاني يزداد ضبابية.
    In addition to overall rates for broad crime types, there is growing recognition of the need to obtain more detailed data on offence characteristics, such as the involvement of organized criminal groups and the relationship between victim and perpetrator. UN وإضافة إلى المعدلات الإجمالية للأنواع الكبرى من الجريمة، ثمة اعتراف متزايد بالحاجة إلى الحصول على بيانات مفصلة عن خصائص الجرائم، مثل تورّط المجموعات الإجرامية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    (e) Collect statistical data on domestic and sexual violence disaggregated by sex, age, nationality and relationship between victim and perpetrator. UN (هـ) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    The Bureau, in recognizing this limitation, has created an instrument called the Domestic Violence Data Collection Protocol which will allow for a comprehensive collection of data on gender based violence and provides information on both the victim and perpetrator. UN وتسليماً من المكتب بهذا القصور، فقد أنشأ آلية تُسمى بروتوكول جمع البيانات الخاصة بالعنف المنزلي سوف تساعد في جمع بيانات شاملة عن العنف القائم على نوع الجنس وتقدم معلومات عن كل من الضحية والجاني.
    With respect to the question concerning mediation services and domestic violence, in private prosecution cases a reconciliation hearing was held at court so that the victim and perpetrator could attempt reconciliation before or instead of a court hearing. UN وبخصوص السؤال المتعلق بخدمات الوساطة والعنف العائلي، فإنه في قضايا الادعاء الخاص تُعقد في المحكمة جلسة استماع للمصالحة لتمكين المجني عليها والجاني من محاولة التصالح قبل انعقاد جلسة استماع في المحكمة أو بدلا منها.
    Please also indicate measures in place or envisaged to establish systematic and regular collection and analysis of data and information on all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment, disaggregated by gender, type of violence and relationship between victim and perpetrator. UN يرجي أيضا بيان ما يوجد من تدابير، أو ما يعتزم اتخاذه من تدابير، لوضع نظام منهجي ومنتظم لجمع وتحليل البيانات والمعلومات، فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والتحرش الجنسي، بحسب نوع الجنس، ونوع العنف، والعلاقة بين الضحية والجاني.
    Please also indicate measures in place or envisaged to establish systematic and regular collection and analysis of data and information on all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment, disaggregated by sex, type of violence and relationship between victim and perpetrator. UN يرجى أيضا بيان ما يوجد من تدابير، أو ما يعتزم اتخاذه من تدابير، لوضع نظام منهجي ومنتظم لجمع البيانات والمعلومات، وتحليلها، فيما يتعلق بجميع أشكال العنف المرتكبة ضد النساء، بما في ذلك العنف الأسري والتحرش الجنسي، وبيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، ونوع الممارسة العنيفة، والعلاقة بين الضحية والجاني.
    The authorities also pointed out that, even in cases of qisas (retribution), regarded under Iranian law as the private right of the victim's family and which cannot be overruled by the judiciary, extensive efforts were being made by the Conciliation Commission of the judiciary to encourage families of the victim and perpetrator to reach a diyah (blood money) settlement. UN كما أشارت السلطات إلى أنه حتى في حالات القصاص التي تعتبر بموجب القانون الإيراني حقاً خاصاً لأسرة الضحية ولا يمكن للقضاء أن ينقضه، تبذل هيئة التوفيق التابعة للجهاز القضائي جهوداً جبارة لتشجيع أسرتي الضحية والجاني على التوصل إلى تسوية تقوم على الدية.
    (g) Collect statistical data on domestic and sexual violence disaggregated by sex, age and relationship between the victim and perpetrator. UN (ز) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والعلاقة بين الضحية والجاني.
    Judicial authorities also encourage systematically the family of the victim and perpetrator to reach diyah (blood money) settlements to prevent executions. UN كما تشجع السلطات القضائية بشكل منهجي أسر الضحايا والجناة على التوصل إلى تسويات بإعطاء الدية إلى أهالي الضحايا درءاً للإعدامات.
    (b) Collecting and documenting victim and perpetrator accounts; UN (ب) جمع روايات الضحايا والجناة وتوثيقها؛
    (b) Collecting and documenting victim and perpetrator accounts; UN (ب) جمع روايات الضحايا والجناة وتوثيقها؛
    :: In 44% of incidents where the relationship was recorded in 2011-12, the victim and perpetrator were ex-partners or ex-spouses (an increase from 31% in 200203). `Other'relationships include relationships not fitting into specified categories, and incidents where the relationship is unknown. UN :: وفي 44 في المائة من الحالات التي سُجلت فيها العلاقة في الفترة 2011- 2012، كانت الضحية ومرتكب الجريمة شريكين أو زوجين سابقين (بزيادة عن 31 في المائة في الفترة 2002-2003). وتشمل العلاقات ' الأخرى` علاقات لا تنطبق على فئات محددة، وحالات لا تُعرف فيها طبيعة العلاقة.
    The database is available on the Ministerial website (www.gbv.gov.na) and it consists of information on a number of cases that had been handled by the Women and Child Protection Units country-wide; all the detailed information as contained in the police files, such as the type of abuse, sex of the victim and perpetrator, age group etc. UN وهذه القاعدة متيسرة على موقع الوزارة على الشبكة (www.gbv.gov.na) وتتضمن معلومات عن عدد من الحالات التي عالجتها وحدات حماية المرأة والطفل في أنحاء البلد كافة، وجميع المعلومات المفصلة كما وردت في ملفات الشرطة كنوع الاعتداء وجنس الضحية ومرتكب الجريمة وفئة العمر وغيرها.
    92. At the same time, the consequences of violence against children varies according to its nature and severity, and consequently efforts to prevent and respond to such violence must be multifaceted, reflecting the type of the violence, its setting and perpetrator or perpetrators, always taking into account the best interests of the child. UN 92 - وفي نفس الوقت، فإن عواقب العنف ضد الأطفال تختلف بحسب طبيعته وحدته، وبالتالي فإن الجهود لمنع العنف والاستجابة له ينبغي أن تكون متعدد الأوجه، وتعكس نوع العنف ووضعه ومرتكبه أو مرتكبيه مع وضع مصالح الطفل العليا دائما في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more