"and persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • وذوي الإعاقة
        
    • والمعوقون
        
    • والمعاقين
        
    • والأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • والأشخاص المعوقين
        
    • والأشخاص المعاقين
        
    • وذوي الإعاقات
        
    • وللأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والأشخاص ذوو الإعاقات
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وذوو الإعاقة
        
    • وذوي العاهات
        
    Other references were more specific to disability and persons with disabilities. UN وكانت إشارات أخرى أكثر تحديدا بالنسبة للإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Annual discussion on human rights and persons with disabilities UN المناقشة السنوية بشأن حقوق الإنسان والأشخاص ذوي الإعاقة
    This would include an examination of access to justice related to indigenous women, children, youth and persons with disabilities. UN وسوف يشمل ذلك دراسة سبل وصول النساء والأطفال والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    The needs of the most vulnerable should be considered, including women, children, the elderly and persons with disabilities. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لاحتياجات من هم أشد ضعفاً، لا سيما النساء والأطفال والمسنون والأشخاص ذوو الإعاقة.
    Participants also emphasized the need to ensure the equal participation of indigenous women, youth and persons with disabilities. UN كما شدد المشاركون على ضرورة ضمان المشاركة المتكافئة للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    General comments on Faroese society and persons with disabilities UN تعليقات عامة على مجتمع فارو والأشخاص ذوي الإعاقة
    As a result, joint meetings of officials and persons with disabilities have been organized regularly since 2009. UN ونتيجة لذلك نُظمت بصورة منتظمة منذ عام 2009 اجتماعات مشتركة بين المسؤولين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Progress towards the integration of the disability perspective and persons with disabilities into development policies and programmes UN جيم - التقدم المحرز نحو إدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية
    To address challenges in the area of children's rights, South Africa had established a Ministry for Women, Children and persons with disabilities. UN وأنشأت جنوب أفريقيا وزارة المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة للتصدي للتحديات في مجال حقوق الأطفال.
    Cuba congratulated the Gambia on its actions relating to the rights of children and persons with disabilities. UN وهنّأت كوبا غامبيا على إجراءاتها المتعلقة بحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted measures for women, children and persons with disabilities. UN ولاحظت التدابير التي اتخذت بشأن النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    This is especially true as regards social protection targeting elderly persons and persons with disabilities. UN ويصح ذلك بشكل خاص على الحماية الاجتماعية التي تستهدف المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Countering violence against women and all domestic violence, including in same-sex relationships, will continue to be priority tasks, as will ensuring the rights of elderly persons and persons with disabilities. UN وستظل مكافحة العنف ضد النساء وجميع أنواع العنف المنزلي، بما فيها العلاقات بين الأشخاص من نفس الجنس، مهام ذات أولوية، وكذلك كفالة حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The focus of these efforts is the elimination of discrimination against women, older people and persons with disabilities. UN وتركز هذه الجهود على القضاء على التمييز ضد المرأة والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reinforce efforts to create jobs, especially for the youth and persons with disabilities. UN تعزيز الجهود لاستحداث فرص عمل ولا سيما للشباب والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Poor people, women, children, minorities, indigenous peoples, migrants, refugees and persons with disabilities are often left behind. UN فكثير ما يترك الفقراء والنساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية والمهاجرون واللاجئون والأشخاص ذوو الإعاقة لحالهم.
    Participation and representation: women, girls, youth and persons with disabilities UN المشاركة والتمثيل: النساء والفتيات والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة
    47. The link between older persons and persons with disabilities merits consideration. UN 47 - ويحق النظر في الصلة بين كبار السن وذوي الإعاقة.
    (d) Make provision for and protect vulnerable groups, including women, children, older persons and persons with disabilities, through the development of appropriate support structures; UN تنظيم وحماية الفئات الضعيفة بما فيها المرأة والطفل والمسنون والمعوقون بتعزيز هياكل التأطير الملائمة؛
    Thus, youth, the elderly and persons with disabilities are affected disproportionately. UN وبالتالي، يتأثر الشباب وكبار السن والمعاقين أكثر من غيرهم.
    Female students and persons with disabilities are permitted into universities with slightly lesser points. UN ويُسمح بقبول الطالبات والأشخاص ذوي الإعاقات بالجامعات بنقاط أقل قليلا.
    It funds targeted wage subsidies and job creation partnerships, as well as skills development, self-employment, youth, and persons with disabilities programs. UN وهي تمول إعانات الأجور الموجَّهَة، وشراكات إيجاد الوظائف، وكذلك برامج تنمية المهارات، وعمل المرء لحسابه الخاص، والشباب، والأشخاص المعوقين.
    Protection of children, the elderly and persons with disabilities. UN حماية الأطفال وكبار السن والأشخاص المعاقين.
    122. Local access, especially for the poor, the aged, the young and persons with disabilities, was needed. UN 122 - وثمة حاجة إلى إتاحة سبل الوصول على الصعيد المحلي، ولا سيما للفقراء وكبار السن والشباب وذوي الإعاقات.
    7. The Croatian legislation uses several different definitions related to disability and persons with disabilities. UN 7- وردت في التشريع الكرواتي تعاريف مختلفة للإعاقة وللأشخاص ذوي الإعاقة.
    If re-elected into the Council, the Philippines will continue to play an active role in upholding the rights and welfare of the disadvantaged and vulnerable groups, including women, children, indigenous peoples, migrants and persons with disabilities. UN وإذا أعيد انتخاب الفلبين عضوا في المجلس، فإنها ستواصل الاضطلاع بدورها النشط في النهوض بحقوق ورفاه الفئات المحرومة والمستضعفة، بما فيها النساء والأطفال والشعوب الأصلية والمهاجرون والأشخاص ذوو الإعاقات.
    Consequently, accommodation and services are separated, and persons with disabilities live independently. UN لذلك، يُفصَل بين السكن والخدمات، ويعيش الأشخاص ذوو الإعاقة بشكل مستقل.
    It commended measures taken to ensure judicial independence and the rights of children and persons with disabilities and to prevent discrimination and torture. UN وأثنى على التدابير المتخذة لكفالة استقلال القضاء وإعمال حقوق الأطفال وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومنع التمييز والتعذيب.
    With this aim, since its establishment in 1979, AAR JAPAN has been assisting the most vulnerable including refugees and persons with disabilities all over the world. UN وظلت الجمعية منذ تأسيسها عام 1979، مسترشدة بهذا الهدف تساعد أكثر الفئات المعرضة للمخاطر، ومن بينها اللاجئون وذوو الإعاقة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more