He welcomed the fresh views and perspectives that indigenous participants brought. | UN | ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية. |
Review of trends and perspectives in funding for development cooperation | UN | استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
Without the inclusion of the rights, concerns and perspectives of more than 1 billion persons with disabilities, no development goals can be truly achieved. | UN | وبدون إدراج حقوق وشواغل ومنظورات ما يربو على بليون شخص من ذوي الإعاقة، لا يمكن أن يتحقق أي من الأهداف الإنمائية بالفعل. |
Competition law enforcement in the Gulf region: Challenges and perspectives | UN | إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر |
Sections III, IV and V provide a more detailed analysis of important trends, issues and perspectives. | UN | وتقدم الفروع الثالث والرابع والخامس تحليلا أكثر تفصيلا للاتجاهات والقضايا والآفاق المهمة. |
I expect Member States to touch upon different aspects of this matter based their own experiences and perspectives. | UN | وأتوقع من الدول الأعضاء أن تتناول مختلف جوانب هذه المسألة من خلال تجاربها ووجهات نظرها. |
Diverse approaches and perspectives should be applied in order to avoid imposed forms of development. | UN | وينبغي الأخذ بنُهج ووجهات نظر متنوعة من أجل تلافي أشكال التنمية المفروضة. |
I. External financing for developing countries: trends and perspectives | UN | التمويل الخارجي المقدم الى البلدان النامية: اتجاهات وآفاق |
Second phase of the World Summit on the Information Society: report on outcomes and perspectives in the East African subregion | UN | المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقرير بشأن النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Its reform is required so that it reflects changing realities and better takes into account various needs and perspectives. | UN | إنه بحاجة إلى إصلاح كي يعكس الواقع المتغير ويأخذ في حسبانه بشكل أفضل الحاجات والمنظورات المختلفة. |
Note by the Secretary-General: Review of trends and perspectives in funding for development cooperation | UN | مذكرة من الأمين العام: استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
New recruits often brought with them fresh ideas and perspectives. | UN | فالتعيينات الجديدة غالبا ما تحمل معها آراء ومنظورات جديدة. |
Objective: To enhance the capacity of national Governments to integrate social equity priorities and perspectives in public policies. | UN | الهدف: تعزيز قدرات الحكومات الوطنية على إدماج أولويات ومنظورات العدالة الاجتماعية في سياساتها العامة. |
Culturally appropriate curricula based on a guide incorporating indigenous languages and perspectives and provided by the Government were developed and taught in community schools by teachers selected from the communities themselves. | UN | وقد وُضعت مناهج دراسية ملائمة ثقافياً وباستناد إلى دليل قدمته الحكومة يضم لغات ومنظورات الشعوب الأصلية، ويقوم بتدريسها في مدارس المجتمعات المحلية مدرسون مختارون من المجتمعات المحلية نفسها. |
There are enough issues and perspectives that are not covered in the sectoral orientation adopted by other institutions. | UN | وهناك ما يكفي من المسائل ووجهات النظر التي لا يغطيها التوجه القطاعي الذي اعتمدته المؤسسات اﻷخرى. |
A study on economic growth in Mexico and Central America: recent performance and perspectives | UN | دراسة عن النمو الاقتصادي في المكسيك وأمريكا الوسطى: الأداء في الفترة الأخيرة والآفاق |
Indigenous rights to, and perspectives on, development | UN | حقوق الشعوب الأصلية في التنمية ووجهات نظرها في هذا الصدد |
This is, however, a report of an independent commission, a report written by individuals, a report that does not reflect the experience and perspectives of all Members of the United Nations. | UN | إلا أنه تقرير صادر عن لجنــة مستقلة، وقد كتبه أفراد، وهــو لا يعبر عن تجــارب ووجهات نظر جميع أعضاء الأمــم المتحــدة. |
It takes into account the views and perspectives of 14 Commissioners, with different backgrounds, experiences and nationalities. | UN | وهو يراعي آراء وآفاق 14 مفوضاً من خلفيات وخبرات وجنسيات مختلفة. |
In this regard, the Forum recommended that national Millennium Development Goal reports include the situation and perspectives of indigenous peoples. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى المنتدى بأن تشمل التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية عرضا لحالة الشعوب الأصلية ومنظوراتها. |
They considered various options and perspectives for realizing the goals and objectives of self-determination within the overall aim of nation-building. | UN | وتناولا بالبحث مختلف الخيارات والمناظير لبلوغ أهداف ومقاصد تقرير المصير ضمن حدود الهدف العام المتمثل في بناء الدولة. |
Such programming requires the inputs and perspectives of local actors and beneficiaries on an ongoing basis. | UN | وتحتاج هذه البرمجة إلى مدخلات ومناظير الجهات المحلية الفاعلة والمستفيدة بشكل مستمر. |
The other substantive part focuses on new areas and perspectives on risk and its reduction. | UN | ويركز الجزء الموضوعي الثاني على المجالات والرؤى الجديدة المتعلقة بالأخطار والحد منها. |
Through field visits, regional initiatives and social media, the Special Representative consults with children and benefits from their views and perspectives. | UN | ومن خلال الزيارات الميدانية، والمبادرات الإقليمية، ووسائط التواصل الاجتماعي، تتشاور الممثلة الخاصة مع الأطفال وتستفيد من آرائهم ووجهات نظرهم. |
They were useful as a means of sharing positions, views and perspectives on these provisions. | UN | وقد كانت هذه الاجتماعات مفيدة حيث شكلت وسيلة لتبادل المواقف، والآراء والتوقعات بشأن هذه الأحكام. |
We trust that the panel will be broadly representative of diverse experiences and perspectives, including those of small States. | UN | ونثق أن اللجنة ستمثل تمثيلاً واسعاً الخبرات والتصورات المتنوعة، بما فيها خبرات وتصورات الدول الصغيرة. |
They bring unique expertise and perspectives to their host countries and communities and contribute directly to improving peoples' lives. | UN | وهم يوفرون للبلدان والمجتمعات المضيفة خبرات ورؤى فريدة ويسهمون بشكل مباشر في تحسين حياة الشعوب. |