"and pictures" - Translation from English to Arabic

    • والصور
        
    • وصور
        
    • وصورا
        
    • و الصور
        
    • و صور
        
    • وصورهم
        
    What'll we do about furniture and pictures and everything? Open Subtitles ما الذي سنفعله بشأن المفروشات والصور وكل شيء؟
    Gender bias is transmitted implicitly through the language and pictures used in books. UN يُنقَل التحيز الجنساني ضمنيا عن طريق اللغة والصور المستعملة في الكتب.
    The report contains a very detailed cruise report with illustrative maps, charts, graphs and pictures. UN ويتضمن التقرير تقريرا شديد التفصيل عن الرحلة البحرية مزودا بالخرائط والمخططات والرسوم البيانية والصور.
    There's eyewitness testimony from the victim... positive I.D. and pictures. Open Subtitles انها شهادة شاهد عيان من الضحية بتاكيد الهوية وصور
    Lists and pictures of some of these arms, munitions and vehicles have been provided to the Panel but all requests for direct access have been frustrated. UN وقد زود الفريق بقوائم وصور بعض هذه الأسلحة والذخائر والمركبات، لكن جميع طلبات الوصول إليها مباشرةً قد رفضت.
    The report provides information and pictures of the equipment used during the survey. UN ويقدم التقرير معلومات عن المعدات المستخدمة أثناء المسح وصورا لها.
    Yeah. Security footage, crime scene photos and pictures from the victims' phones are locked and loaded. Open Subtitles نعم، فيديوهات المراقبة و الصور من مسرح الجريمة و من هواتف الضحايا مستعدة للإطلاق
    Here's flowers and crop tops and pictures of Kanye West with his mouth shut. Open Subtitles هذه زهور و ملابس بأكمام قصيرة و صور ل كيني ويست و فمه مغلق
    A review of primary school textbooks had identified text and pictures that promulgated traditional gender roles. UN كما حدد استعراض جرى لكتب مدارس الحلقة الابتدائية النصوص والصور التي تُروّج الأدوار التقليدية للجنسين.
    The curriculum department of the Ministry of Education made conscious efforts to avoid gender-biased words and pictures in the school textbooks. UN وتبذل إدارة المناهج في وزارة التعليم جهودا واعية لتجنب العبارات والصور المتحيزة لأحد الجنسين في كتب النصوص المدرسية.
    In several reports the sensitive areas are detailed and illustrated by maps and pictures. UN وفي تقارير عديدة، يرد وصف تفصيلي للمناطق التي تتسم بحساسية، مع توضيحات بالخرائط والصور.
    Information and communication technologies (ICT) permit us to transport signals for text, sound and pictures at the very same time. UN وتتيح لنا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات نقل الإشارات الدالة على النصوص والأصوات والصور في نفس الوقت.
    Get you a wire, get some tapes and pictures, and we'll get you your warrant. Open Subtitles سنعطيك سلك إحصل على بعض الأشرطة والصور وسنحصل لك على أمر تفويضك
    The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body. UN وبين شريط الفيديو والصور التي التقطت أن ملابسها قد نُزعت عنها لتكشف عن جسدها عارياً().
    At universities and colleges, gender equality contents have been integrated in training programmes for teachers as well as in the regular education curriculum, textbooks, teaching guides, video tapes, and pictures. UN وعلى مستوى الجامعات والكليات، تم إدماج منظور المساواة بين الجنسين في البرامج التدريبية للمعلمين وكذلك في المناهج الدراسية العادية، والكتب المدرسية، وأشرطة الفيديو والصور.
    The device had a complicated and sophisticated mechanical operating system and was linked to its operators by wireless apparatus that governs and operates it and transmits information and pictures. UN وتعمل المنظومة بطريقة ميكانيكية معقدة ومتطورة وتتواصل مع مشغليها عبر أجهزة لاسلكية للتحكم والتشغيل ونقل المعلومات والصور.
    Under relevant branches of the law it was forbidden to publish false or exaggerated claims for medicines, and there were restrictions on documents and pictures used in election campaigns. UN وأضاف أنه محظور بموجب الأبواب ذات الصلة من القانون نشر مزاعم فوائد زائفة أو مُبالغ فيها للأدوية وأنه توجد قيود على الوثائق والصور المستخدمة في الحملات الانتخابية.
    The Monitoring Group has obtained information and pictures of some of their training activities and weapons in storage at the facilities. UN وقد حصل فريق الرصد على معلومات وصور لبعض أنشطتهم التدريبية وأسلحتهم الموجودة في المخازن.
    Demonstrators from Druze villages staged parades, carried Syrian flags and pictures of Hafez al-Assad and called for the return of the Golan to the Syrian Arab Republic. UN وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية.
    So I'm flipping through, looking at swimming pools and pictures of the buffet. Open Subtitles وكنت أتصفحه، وأنظر إلى برك السباحة وصور البوفيه.
    97. The Commission has received reports and pictures of people whose bodies were mutilated, disembowelled or decapitated. UN 97 - وتلقت اللجنة تقارير وصورا لأشخاص مثّل بجثثهم أو بُـقرت بطونهم أو قُـطعت رؤوسهم.
    Other government agencies have allegedly printed leaflets disclosing the personal contact details and pictures of defenders in relation to acts of terrorism. UN ويُدّعى أن وكالات حكومية أخرى طبعت نشرات تفشي فيها البيانات الشخصية لمدافعين وصورهم في سياق أنشطة إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more