What'll we do about furniture and pictures and everything? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله بشأن المفروشات والصور وكل شيء؟ |
Gender bias is transmitted implicitly through the language and pictures used in books. | UN | يُنقَل التحيز الجنساني ضمنيا عن طريق اللغة والصور المستعملة في الكتب. |
The report contains a very detailed cruise report with illustrative maps, charts, graphs and pictures. | UN | ويتضمن التقرير تقريرا شديد التفصيل عن الرحلة البحرية مزودا بالخرائط والمخططات والرسوم البيانية والصور. |
There's eyewitness testimony from the victim... positive I.D. and pictures. | Open Subtitles | انها شهادة شاهد عيان من الضحية بتاكيد الهوية وصور |
Lists and pictures of some of these arms, munitions and vehicles have been provided to the Panel but all requests for direct access have been frustrated. | UN | وقد زود الفريق بقوائم وصور بعض هذه الأسلحة والذخائر والمركبات، لكن جميع طلبات الوصول إليها مباشرةً قد رفضت. |
The report provides information and pictures of the equipment used during the survey. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن المعدات المستخدمة أثناء المسح وصورا لها. |
Yeah. Security footage, crime scene photos and pictures from the victims' phones are locked and loaded. | Open Subtitles | نعم، فيديوهات المراقبة و الصور من مسرح الجريمة و من هواتف الضحايا مستعدة للإطلاق |
Here's flowers and crop tops and pictures of Kanye West with his mouth shut. | Open Subtitles | هذه زهور و ملابس بأكمام قصيرة و صور ل كيني ويست و فمه مغلق |
A review of primary school textbooks had identified text and pictures that promulgated traditional gender roles. | UN | كما حدد استعراض جرى لكتب مدارس الحلقة الابتدائية النصوص والصور التي تُروّج الأدوار التقليدية للجنسين. |
The curriculum department of the Ministry of Education made conscious efforts to avoid gender-biased words and pictures in the school textbooks. | UN | وتبذل إدارة المناهج في وزارة التعليم جهودا واعية لتجنب العبارات والصور المتحيزة لأحد الجنسين في كتب النصوص المدرسية. |
In several reports the sensitive areas are detailed and illustrated by maps and pictures. | UN | وفي تقارير عديدة، يرد وصف تفصيلي للمناطق التي تتسم بحساسية، مع توضيحات بالخرائط والصور. |
Information and communication technologies (ICT) permit us to transport signals for text, sound and pictures at the very same time. | UN | وتتيح لنا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات نقل الإشارات الدالة على النصوص والأصوات والصور في نفس الوقت. |
Get you a wire, get some tapes and pictures, and we'll get you your warrant. | Open Subtitles | سنعطيك سلك إحصل على بعض الأشرطة والصور وسنحصل لك على أمر تفويضك |
The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body. | UN | وبين شريط الفيديو والصور التي التقطت أن ملابسها قد نُزعت عنها لتكشف عن جسدها عارياً(). |
At universities and colleges, gender equality contents have been integrated in training programmes for teachers as well as in the regular education curriculum, textbooks, teaching guides, video tapes, and pictures. | UN | وعلى مستوى الجامعات والكليات، تم إدماج منظور المساواة بين الجنسين في البرامج التدريبية للمعلمين وكذلك في المناهج الدراسية العادية، والكتب المدرسية، وأشرطة الفيديو والصور. |
The device had a complicated and sophisticated mechanical operating system and was linked to its operators by wireless apparatus that governs and operates it and transmits information and pictures. | UN | وتعمل المنظومة بطريقة ميكانيكية معقدة ومتطورة وتتواصل مع مشغليها عبر أجهزة لاسلكية للتحكم والتشغيل ونقل المعلومات والصور. |
Under relevant branches of the law it was forbidden to publish false or exaggerated claims for medicines, and there were restrictions on documents and pictures used in election campaigns. | UN | وأضاف أنه محظور بموجب الأبواب ذات الصلة من القانون نشر مزاعم فوائد زائفة أو مُبالغ فيها للأدوية وأنه توجد قيود على الوثائق والصور المستخدمة في الحملات الانتخابية. |
The Monitoring Group has obtained information and pictures of some of their training activities and weapons in storage at the facilities. | UN | وقد حصل فريق الرصد على معلومات وصور لبعض أنشطتهم التدريبية وأسلحتهم الموجودة في المخازن. |
Demonstrators from Druze villages staged parades, carried Syrian flags and pictures of Hafez al-Assad and called for the return of the Golan to the Syrian Arab Republic. | UN | وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية. |
So I'm flipping through, looking at swimming pools and pictures of the buffet. | Open Subtitles | وكنت أتصفحه، وأنظر إلى برك السباحة وصور البوفيه. |
97. The Commission has received reports and pictures of people whose bodies were mutilated, disembowelled or decapitated. | UN | 97 - وتلقت اللجنة تقارير وصورا لأشخاص مثّل بجثثهم أو بُـقرت بطونهم أو قُـطعت رؤوسهم. |
Other government agencies have allegedly printed leaflets disclosing the personal contact details and pictures of defenders in relation to acts of terrorism. | UN | ويُدّعى أن وكالات حكومية أخرى طبعت نشرات تفشي فيها البيانات الشخصية لمدافعين وصورهم في سياق أنشطة إرهابية. |