"and plan of action adopted" - Translation from English to Arabic

    • وخطة العمل المعتمدين
        
    • وخطة العمل المعتمدة
        
    • وخطة العمل المعتمدان
        
    • وخطة العمل اللذين تم إقرارهما
        
    • وخطة عمل مؤتمر
        
    Honduras reiterates its commitment to meet the goals of the World Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children. UN وتكرر هندوراس التأكيد على التزامها بتحقيق أهداف اﻹعلان العالمي وخطة العمل المعتمدين في القمة العالمية من أجل الطفل.
    Embodying the balanced approach outlined in the Political Declaration and Plan of Action adopted in Vienna in 2009, the national drug policy of Brazil included components dealing with public health and human rights, in accordance with the Constitution. UN وتتضمن السياسة الوطنية البرازيلية التي تجسد الاستراتيجية المتوازنة الواردة في البيان السياسي وخطة العمل المعتمدين في فيينا جوانب ذات صلة بالصحة العامة وحقوق الإنسان في إطار احترام الدستور.
    This unique session is devoted to the review of the achievements in the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children. UN وهذه الدورة الفريدة مكرسة لاستعراض الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    Whatever the solutions and Plan of Action adopted to improve coordination and reduce aid fragmentation, they need to be backed up by clear mechanisms for ensuring enforcement and monitoring. UN وأياً كانت الحلول وخطة العمل المعتمدة لتحسين التنسيق وتقليص تجزئة المعونة، فإنها تحتاج لأن تكون مسنودة بآليات واضحة لضمان الإنفاذ والرصد.
    The Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly in 2002 had emphasized the need to promote healthy lives, provide quality education, combat HIV/AIDS and protect children against abuse, exploitation and violence. UN وكان الإعلان وخطة العمل المعتمدان من الجمعية العامة في عام 2002 قد شددا على ضرورة تعزيز الحياة الصحية وتوفير التعليم الجيد ومحاربة الإيدز والعدوى بفيروسه وحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف.
    The Declaration and Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly on children would strengthen action in that field. UN ومن شأن الإعلان وخطة العمل اللذين تم إقرارهما في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، تعزيز الإجراءات المتخذة في هذا الميدان.
    Angola reaffirmed its support for the Declaration and Plan of Action adopted at the 2002 World Summit for Children and its full commitment to serving the best interests of children. UN وأخيرا تجدد أنغولا دعمها لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 2002، وستبذل كل ما في وسعها لتكون المصلحة الفضلى للطفل هي الراجحة.
    After the Summit, his Government had adopted a national plan of action, based on the Declaration and Plan of Action adopted at the Summit, targeting the areas of health, nutrition and education. UN وقال إن حكومته اعتمدت بعد مؤتمر القمة خطة عمل وطنية، قائمة على أساس اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر، وهي خطة تستهدف مجالات الصحة والتغذية والتعليم.
    Colombia reiterated its commitment to regional cooperation; it appreciated such regional efforts as the work of the Space Conference of the Americas and supported the goals contained in the Declaration and Plan of Action adopted at the Fifth Conference. UN وتكر كولومبيا تأكيد التزامها بالتعاون الإقليمي؛ وتعرب عن تقديرها للجهود الإقليمية مثل مؤتمر الفضاء للأمريكيتين، وتؤيد الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الخامس.
    In conclusion, he stressed that Algeria, which had played an active role in the process leading up to the United Nations special session on children, would spare no effort to implement the Declaration and Plan of Action adopted at that session. UN وختاماً، قامت الجزائر بدور نشط في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفولة، ولا تضن بجهود لتنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في تلك المناسبة؛
    At the fifty-second session of the Commission, all speakers welcomed the Political Declaration and Plan of Action adopted at the high-level segment, which set new commitments in all areas of drug control. UN 17- وفي دورة اللجنة الثانية والخمسين، رحَّب جميع المتكلمين بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الجزء الرفيع المستوى، اللذين يضعان التزامات جديدة في كافة مجالات مراقبة المخدرات.
    77. Finally, when it came to international drug control, Indonesia welcomed the Political Declaration and Plan of Action adopted at the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 77 - وأخيرا في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، ترحب إندونيسيا بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    Member of the group of five eminent independent experts appointed by the President of the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session with responsibility for follow-up to the Declaration and Plan of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN عضو في فريق الخبراء الخمسة المستقلين البارزين الذين عينهم رئيس لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، والمكلفين بمتابعة الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Namibia wholly subscribes to the conclusions contained in the Final Declaration and Plan of Action adopted at the fifth ministerial meeting of the States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, held in Buenos Aires on 21 and 22 October 1998. UN وتؤيد ناميبيا تماما الاستنتاجات الواردة في اﻹعلان الختامي وخطة العمل المعتمدين فــي الاجتمــاع الوزاري الخامس للدول اﻷطراف في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، المعقود في بوينس آيرس يومي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    25. ASEAN valued its low-standing cooperation with UNDCP and remained firmly supportive of the Declaration and Plan of Action adopted at the twentieth special session. UN ٥٢ - واختتم قائلا إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تقدر تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على الرغم من ضآلته ولا تزال تؤيد بثبات اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية العشرين.
    This meeting offers a unique opportunity to review how well we, as Member States, have worked with other partners to realize the goals in the Declaration and Plan of Action adopted at that twenty-seventh special session of the General Assembly held in May 2002. UN ويتيح هذا الاجتماع فرصة نادرة لاستعراض مدى النجاح الذي حققناه، بوصفنا دولا أعضاء، في التعاون مع الشركاء الآخرين لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في أيار/مايو 2002.
    The present report, in follow-up to previous reports on this subject, provides an analysis of progress made in achieving the goals set out in the Declaration and Plan of Action adopted in 2002 (see General Assembly resolution 65/1). UN وفي متابعة للتقارير السابقة عن هذا الموضوع() يقدم هذا التقرير تحليلا للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المبينة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في عام 2002 (انظر قرار الجمعية العامة 65/1).
    It relies on the commitments and ambitions of its partner countries working in consultation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and in full conformity with the three international drug control conventions and the Political Declaration and Plan of Action adopted by the high-level segment of the Commission on Narcotic Drugs in March 2009. UN ويستند الميثاق إلى التزامات وطموحات البلدان الشريكة فيه التي تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) وبالالتزام التام بالاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وبالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الجزء الرفيع المستوى للجنة المخدِّرات في آذار/مارس عام 2009.
    (a) Welcomes the PARinAc initiative and, in particular, the Oslo Declaration and Plan of Action adopted at the Global Conference in June 1994; UN )أ( ترحب بمبادرة عملية الشراكة في العمل، وبخاصة إعلان أوسلو وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الشامل في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    (a) Welcomes the PARINAC initiative and, in particular, the Oslo Declaration and Plan of Action adopted at the Global Conference in June 1994; UN )أ( ترحب بمبادرة عملية الشراكة في العمل، وبخاصة إعلان أوسلو وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الشامل في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    The Declaration and Plan of Action adopted at the Inter-American Specialized Conference on Terrorism held in Lima in 1996 had demonstrated the region’s interest in strengthening cooperation mechanisms to combat terrorism. UN فقد برهن الإعلان وخطة العمل المعتمدان في مؤتمر البلدان الأمريكية المخصص للإرهاب المعقود في ليما عام 1996 على اهتمام المنطقة بتعزيز آليات التعاون من أجل مكافحة الإرهاب.
    It encouraged effective participation in the second phase, to be held in Tunis in November 2005, and attached great importance to achieving the objectives set forth in the Declaration of Principles and Plan of Action adopted at the first phase, in Geneva. UN وتشجع المشاركة الفعّالة في المرحلة الثانية، المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وتعلق أهمية كبيرة على تحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين تم إقرارهما في المرحلة الأولى في جنيف.
    The “Child Survival and Development Revolution”, with a focus on survival and health outcomes in the 1980s, and subsequent mobilization around a broader set of global goals for the 1990s, as endorsed in the Declaration and Plan of Action adopted by the World Summit for Children, are among the most recent examples. UN ومن اﻷمثلة الحديثة لذلك " الثورة من أجــل بقــاء الطفل ونمائه " التي ركزت على النتائج المتعلقة بالبقاء والصحة في الثمانينيات، وما تلاهــا مــن حشد للجهود وراء المجموعة اﻷوسع من اﻷهداف العالمية في التسعينيات، والتي حظيت بتأييد إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more