"and pluralism" - Translation from English to Arabic

    • والتعددية
        
    • وتعدديتها
        
    • وتعددية
        
    • وتعددها
        
    • والتعدد
        
    The local media enjoy a long tradition of freedom and pluralism. UN ولدى وسائط الإعلام المحلية تقليد عريق في التمتع بالحرية والتعددية.
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Respect for diversity and pluralism regardless of religion, race or ethnicity is a principle upon which the United Nations was founded. UN إن احترام التنوع والتعددية بغض النظر عن الدين أو العرق أو الجنس هو مبدأ بنيت عليه الأمم المتحدة.
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    7. Cambodia is a constitutional monarchy that adopts the principles of democracy and pluralism in its political system, it said. UN 7- وقال الوفد إن نظام الحكم في كمبوديا ملكي دستوري، وتأخذ كمبوديا بمبادئ الديمقراطية والتعددية في نظامها السياسي.
    Fostering media freedom and pluralism in the country remains one of the priorities for the Government. UN ولا يزال تعزيز حرية وسائط الإعلام والتعددية من الأولويات الحكومية.
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    A comprehensive approach to eliminating intolerance must combine prevention, dialogue, education, and the promotion of tolerance and pluralism. UN ويجب أن يشمل أي نهج شامل للقضاء على التعصب الحوار والتعليم وتعزيز التسامح والتعددية.
    SUHAKAM's independence is in line with the Paris Principles and the latter's provisions on the composition and guarantees of independence and pluralism. UN واللجنة مستقلة وفقاً لمبادئ باريس وأحكامها المتعلقة بتكوين لجان حقوق الإنسان وضمانات الاستقلال والتعددية.
    The local media enjoy a long tradition of freedom and pluralism. UN وتتمتع وسائط الإعلام المحلية بتقاليد عريقة من الحرية والتعددية.
    Australia has committed to building such a community domestically, including reinforcing values based on tolerance, non-violence and respect for human dignity, diversity and pluralism. UN وقد التزمت أستراليا ببناء هذا المجتمع على الصعيد الداخلي، بما يشمل تعزيز القيم القائمة على التسامح، واللاعنف، واحترام الكرامة الإنسانية، والتنوع والتعددية.
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية بوصفهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية بوصفهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Secondly, the principle of democracy and pluralism shall constitute the mainspring of the future political system to be formed in Afghanistan. UN ثانيا، مبدأ الديمقراطية والتعددية يشكل المنبع اﻷساسي للنظــــام السياسي المقبل الذي سيقوم في أفغانستان.
    In fact, it guarantees and protects creative diversity and pluralism. UN إذ هو فعلا يكفل ويحمي التنوع والتعددية الخلاقين.
    This new global focus on human rights and pluralism is reflected increasingly in the international order. UN وهذا التركيز العالمي الجديد على حقوق اﻹنسان والتعددية ينعكس بصورة متزايدة في النظام الدولي.
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    We will irreversibly establish a culture of democracy and pluralism. UN وترسيخ ثقافة الديمقراطية والتعددية اللتين لا رجعة عنهما.
    The Constitution guaranteed that right and the Government was committed to the continued freedom and pluralism of the media. UN وعلاوة على ضمان هذا الحق المذكور في الدستور، تكرس الحكومة حرية وسائط الإعلام وتعدديتها.
    His delegation was looking forward to the convening of a seminar in the Arab countries in 1995 with a view to promoting the independence and pluralism of the media. UN ثم قال إن وفده يتطلع الى تنظيم حلقة دراسية في البلدان العربية في عام ١٩٩٥ بشأن تعزيز استقلال وتعددية وسائط اﻹعلام.
    Jordan greatly valued the role of UNESCO, which, along with the Department, was implementing the International Programme for the Development of Communication, and also attached great importance to the organization of seminars on the mass media, which helped strengthen the principle of the freedom and pluralism of the press. UN ثم قال إن اﻷردن يعير أهمية كبيرة لدور منظمة اليونسكو التي تقوم الى جانب إدارة شؤون اﻹعلام بتنفيذ البرنامج الدولي للتنمية والاتصالات، كما أنه يولي أهمية كبيرة لتنظيم حلقات دراسية بشأن وسائط اﻹعلام تساعد في تعزيز مبدأ حرية الصحافة وتعددها.
    Grade 9 has a curriculum that deals with issues such as cultural diversity and pluralism in the Maritime provinces. UN ويتناول مقرر دراسي في الصف ٩ قضايا مثل التنوع والتعدد الثقافيين في المقاطعات البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more