"and policy measures" - Translation from English to Arabic

    • وتدابير السياسة العامة
        
    • وتدابير السياسات العامة
        
    • والتدابير المتعلقة بالسياسات
        
    • وتدابير سياساتية
        
    • وتدابير سياسة عامة
        
    • والتدابير الخاصة بالسياسات
        
    • وتدابير تتعلق بالسياسة
        
    • والتدابير المتصلة بالسياسات
        
    • والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • وتدابير السياسية العامة
        
    • وتدابير متعلقة بالسياسات
        
    • وتدابيرها
        
    • وفي الإجراءات المتعلقة بالسياسات
        
    • والتدابير السياساتية الرامية
        
    Legislation and policy measures UN التدابير التشريعية وتدابير السياسة العامة
    This development has been facilitated by both technological changes and policy measures that promote free movement of services and capital. UN وقد تيسر ذلك التطور نتيجة كل من التحولات التكنولوجية وتدابير السياسة العامة التي تشجع حرية حركة الخدمات ورؤوس الأموال.
    It points to the consequences of this situation for the adoption of gender-sensitive legislative and policy measures. UN وتشير إلى اﻵثار المترتبة على هذا الوضع بالنسبة لاعتماد تشريع يراعي الفوارق بين الجنسين وتدابير السياسة العامة.
    Part II Article 1-3: Definition of Discrimination and policy measures UN المواد 1 - 3: تعريف التمييز وتدابير السياسة العامة
    Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    In general terms, the implementation of legislation and policy measures is limited and needs to be strongly prioritized by the Albanian authorities. UN وبصفة عامة، لا يزال تنفيذ التشريعات وتدابير السياسة العامة محدوداً وينبغي أن يحظى بأولوية عالية لدى السلطات الألبانية.
    Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN الهياكل المؤسسية وهياكل حقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    These efforts included increased training and policy measures aimed at reducing road accidents. UN وشملت هذه الجهود زيادة التدريب وتدابير السياسة العامة التي تهدف إلى الحد من حوادث الطرق.
    4. The Committee further welcomes the following institutional and policy measures: UN 4- كما ترحب اللجنة بالتدابير المؤسسية وتدابير السياسة العامة التالية:
    5. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية وتدابير السياسة العامة التالية:
    5. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية وتدابير السياسة العامة التالية:
    C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    1. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN 1- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN 3- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN 3- الهياكل الأساسية للدستور وحقوق الإنسان وتدابير السياسات العامة
    3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN 3- البنى الأساسية للمؤسسات ولحقوق الإنسان والتدابير المتعلقة بالسياسات
    30. New Zealand has comprehensive legislation and policy measures in place to promote equality. UN 30- لدى نيوزيلندا تشريعات وتدابير سياساتية شاملة لتعزيز المساواة.
    The financial dimension of this assistance entails both direct provision of financial resources and policy measures to encourage the flow of private resources. UN والبعد المالي لهذه المساعدة يستتبع كلا من التوفير المباشر للموارد المالية وتدابير سياسة عامة لتشجيع تدفق الموارد الخاصة.
    In January 2003, the Office of National Coordination for Family Issues was established with the function of coordinating and promoting programmes and policy measures for family support. UN 292- وفي كانون الثاني/يناير 2003، أنشئ مكتب التنسيق الوطني لقضايا الأسرة ومهمته تنسيق وتعزيز البرامج والتدابير الخاصة بالسياسات من أجل دعم الأسرة.
    There was an urgent need for legislative and policy measures to ensure the greater empowerment of women and to address the continued violation of the rights of the girl child. UN وأشار إلى أن هناك حاجة عاجلة لاتخاذ تدابير تشريعية وتدابير تتعلق بالسياسة لضمان زيادة تمكين المرأة ولمواجهة الانتهاك المستمر لحقوق الطفلة.
    A climate for civic engagement - fostered by legislation and policy measures - is one where citizens have the ability, the agency, and the opportunity to participate in different forms of civic activity. UN ويتمثل مناخ المشاركة المدنية - الذي تدعمه القوانين والتدابير المتصلة بالسياسات - في مناخ يكون فيه للمواطنين القدرة على المشاركة في أشكال مختلفة من الأنشطة المدنية ووسائل وفرص تلك المشاركة.
    Following are the specific benefits that the changed environment and policy measures have brought to women's lives: UN ونورد فيما يلي الفوائد المحددة التي حققتها التغيرات في البيئة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة في حياة المرأة:
    C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسية العامة
    Legal and policy measures had been taken on the rights of persons to freedom of thought, conscience and religion. UN واتُخذت تدابير قانونية وتدابير متعلقة بالسياسات في مجال حق المرء في حرية التفكير والضمير والدين.
    The Government of Malta has unremittingly reaffirmed its commitment to the achievement of equality between men and women through its various initiatives and policy measures. UN تعيد حكومة مالطة التأكيد باستمرار على التزامها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة من خلال مختلف مبادراتها وتدابيرها في مجال السياسة.
    The analysis presented below, therefore, also includes examples of the shortcomings, in terms of formulation and implementation, of legislation and policy measures to protect women's rights to land and property. UN ومن ثم، فإن التحليل الوارد أدناه يتضمن أيضاً أمثلة على ما يعتري التشريعات والتدابير السياساتية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في الأرض والملكية من أوجه قصور في الصياغة والتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more