Legislation and policy measures | UN | التدابير التشريعية وتدابير السياسة العامة |
This development has been facilitated by both technological changes and policy measures that promote free movement of services and capital. | UN | وقد تيسر ذلك التطور نتيجة كل من التحولات التكنولوجية وتدابير السياسة العامة التي تشجع حرية حركة الخدمات ورؤوس الأموال. |
It points to the consequences of this situation for the adoption of gender-sensitive legislative and policy measures. | UN | وتشير إلى اﻵثار المترتبة على هذا الوضع بالنسبة لاعتماد تشريع يراعي الفوارق بين الجنسين وتدابير السياسة العامة. |
Part II Article 1-3: Definition of Discrimination and policy measures | UN | المواد 1 - 3: تعريف التمييز وتدابير السياسة العامة |
Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
In general terms, the implementation of legislation and policy measures is limited and needs to be strongly prioritized by the Albanian authorities. | UN | وبصفة عامة، لا يزال تنفيذ التشريعات وتدابير السياسة العامة محدوداً وينبغي أن يحظى بأولوية عالية لدى السلطات الألبانية. |
Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | الهياكل المؤسسية وهياكل حقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
These efforts included increased training and policy measures aimed at reducing road accidents. | UN | وشملت هذه الجهود زيادة التدريب وتدابير السياسة العامة التي تهدف إلى الحد من حوادث الطرق. |
4. The Committee further welcomes the following institutional and policy measures: | UN | 4- كما ترحب اللجنة بالتدابير المؤسسية وتدابير السياسة العامة التالية: |
5. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية وتدابير السياسة العامة التالية: |
5. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية وتدابير السياسة العامة التالية: |
C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
1. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | 1- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | 3- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | 3- الهياكل الأساسية للدستور وحقوق الإنسان وتدابير السياسات العامة |
3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | 3- البنى الأساسية للمؤسسات ولحقوق الإنسان والتدابير المتعلقة بالسياسات |
30. New Zealand has comprehensive legislation and policy measures in place to promote equality. | UN | 30- لدى نيوزيلندا تشريعات وتدابير سياساتية شاملة لتعزيز المساواة. |
The financial dimension of this assistance entails both direct provision of financial resources and policy measures to encourage the flow of private resources. | UN | والبعد المالي لهذه المساعدة يستتبع كلا من التوفير المباشر للموارد المالية وتدابير سياسة عامة لتشجيع تدفق الموارد الخاصة. |
In January 2003, the Office of National Coordination for Family Issues was established with the function of coordinating and promoting programmes and policy measures for family support. | UN | 292- وفي كانون الثاني/يناير 2003، أنشئ مكتب التنسيق الوطني لقضايا الأسرة ومهمته تنسيق وتعزيز البرامج والتدابير الخاصة بالسياسات من أجل دعم الأسرة. |
There was an urgent need for legislative and policy measures to ensure the greater empowerment of women and to address the continued violation of the rights of the girl child. | UN | وأشار إلى أن هناك حاجة عاجلة لاتخاذ تدابير تشريعية وتدابير تتعلق بالسياسة لضمان زيادة تمكين المرأة ولمواجهة الانتهاك المستمر لحقوق الطفلة. |
A climate for civic engagement - fostered by legislation and policy measures - is one where citizens have the ability, the agency, and the opportunity to participate in different forms of civic activity. | UN | ويتمثل مناخ المشاركة المدنية - الذي تدعمه القوانين والتدابير المتصلة بالسياسات - في مناخ يكون فيه للمواطنين القدرة على المشاركة في أشكال مختلفة من الأنشطة المدنية ووسائل وفرص تلك المشاركة. |
Following are the specific benefits that the changed environment and policy measures have brought to women's lives: | UN | ونورد فيما يلي الفوائد المحددة التي حققتها التغيرات في البيئة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة في حياة المرأة: |
C. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسية العامة |
Legal and policy measures had been taken on the rights of persons to freedom of thought, conscience and religion. | UN | واتُخذت تدابير قانونية وتدابير متعلقة بالسياسات في مجال حق المرء في حرية التفكير والضمير والدين. |
The Government of Malta has unremittingly reaffirmed its commitment to the achievement of equality between men and women through its various initiatives and policy measures. | UN | تعيد حكومة مالطة التأكيد باستمرار على التزامها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة من خلال مختلف مبادراتها وتدابيرها في مجال السياسة. |
The analysis presented below, therefore, also includes examples of the shortcomings, in terms of formulation and implementation, of legislation and policy measures to protect women's rights to land and property. | UN | ومن ثم، فإن التحليل الوارد أدناه يتضمن أيضاً أمثلة على ما يعتري التشريعات والتدابير السياساتية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في الأرض والملكية من أوجه قصور في الصياغة والتنفيذ. |