"and pooling of" - Translation from English to Arabic

    • وتجميع
        
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    This will be achieved through the setting of agreed targets, appropriate standards, cooperation mechanisms, incentives and pooling of resources. UN ويتم تحقيق هذا الهدف من خلال وضع أهداف متفق عليها ومعايير مناسبة وآليات للتعاون وحوافز وتجميع الموارد.
    Sharing of contacts and pooling of networks and expertise has proven to be especially helpful. UN وثبت أن تبادل الاتصالات وتجميع الشبكات والخبرات أمر مفيد بشكل خاص.
    Forms of cooperation include project coordination, provision of experts and training materials for technical assistance activities, joint resource mobilization efforts, exchange of information and pooling of contacts. UN وتشتمل أشكال التعاون على تنسيق المشاريع، وتوفير الخبراء والمواد التدريبية فيما يتصل بأنشطة المساعدة التقنية، وبذل جهود مشتركة لتعبئة الموارد، وتبادل المعلومات وتجميع الاتصالات.
    As seen below, in the case of post-conflict situations, such cooperation and pooling of resources proves even more crucial and inevitable. UN ويتضح مما يلي أن مثل هذا التعاون وتجميع الموارد مسائل تكون، في حالات ما بعد النـزاع، ذات أهمية أكثر ولا غنى عنها.
    More needed to be done to accelerate joint programme implementation and pooling of resources to improve programme delivery. UN وذكروا أن ثمة حاجة إلى القيام بالمزيد من الجهود لتسريع تنفيذ البرامج المشتركة، وتجميع الموارد لتحسين تنفيذ البرامج.
    Therefore, coherent strategies and pooling of resources are all the more important. UN ولذلك، تعتبر الاستراتيجيات المتسقة وتجميع الموارد من اﻷمور المهمة.
    Partnerships should include technical assistance, institutional strengthening, training, sharing of best practice, strengthening the enforcement of laws, enhanced coordination in the execution of plans, building human resource capacity and pooling of resources. UN أما الشراكات فينبغي أن تشمل المساعدة التقنية، وتعزيز المؤسسات، والتدريب، وتبادل أفضل الممارسات، والنهوض بعملية إنفاذ القوانين، وتعزيز التنسيق على تنفيذ الخطط، وبناء القدرات من الموارد البشرية، وتجميع الموارد.
    The scale of the tasks ahead requires more effective coordination of efforts and pooling of resources at the national, regional and international levels in order to prevent even greater disaster in the area. UN ويستلزم حجم المهام المطروحة تنسيقا أفضل للجهود وتجميع الموارد على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي من أجل تفادي وضع كارثي أكبر في المنطقة.
    Legal or regulatory measures, incentive devices, technology transfer, and pooling of resources are helpful in articulating decentralized mechanisms of cooperation and promoting an implementation alliance among stakeholders. UN ومن شأن اتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية وتطبيق الحوافز ونقل التكنولوجيا وتجميع الموارد أن تساعد في إيجاد آليات تعاون لا مركزية والتشجيع على إقامة تحالف للتنفيذ بين أصحاب المصلحة.
    Centralized management of these functions and pooling of information and resources allow for the development of expertise and specialization, and facilitate trade UN فاﻹدارة المركزية لهذه المهام وتجميع المعلومات والموارد يسمحان بتطوير الخبرة الفنية والتخصص، ويسهلان الاجراءات والتدفقات التجارية.
    In an increasingly interdependent world, financing of development required partnership and pooling of resources so that they could be transferred from points of overflow to points of need. UN وفي هذا العالم الذي يتزايد ترابطا يحتاج تمويل التنمية إلى قيام عمليات تشارك وتجميع الموارد لكي يتسنى تحويلها من مواقع التخمة إلى مواقع الحاجة.
    38. Work continues on common resource transfer modalities and joint programming and pooling of resources with a view to reaching agreement among UNDG Executive Committee members in early 2004 and issuing new guidance to country teams. UN 38 - والعمل مستمر في وضع طرائق مشتركة لنقل الموارد، وبرمجة وتجميع مشتركين للموارد بغية التوصل إلى اتفاق بين أعضاء اللجنة التنفيذية للمجموعة في أوائل عام 2004 وإصدار توجيه جديد إلى الأفرقة القطرية.
    The funds and programmes have made considerable progress in strengthening their country-level impact by developing collaborative programming and budgeting tools for joint programming and pooling of resources. UN وقد حققت الصناديق والبرامج نجاحا كبيرا في تعزيز آثارها على الصعيد القطري بتطوير أدوات البرمجة والميزنة التعاونية من أجل البرمجة المشتركة وتجميع الموارد.
    The proposals of the Secretary-General to strengthen the effectiveness of the field-level presence in developing countries include joint programming and pooling of resources. UN و تشمل مقترحات الأمين العام الخاصة بتعزيز فعالية الوجود على الصعيد الميداني في البلدان النامية البرمجة المشتركة وتجميع الموارد.
    The enhanced coordination and pooling of resources and services among the specialized funds will not only lead to better planning but will also maximize programme impact and minimize administrative costs. UN وإن تعزيز تنسيق وتجميع الموارد والخدمات فيما بين الصناديق المتخصصة سيؤدي ليس فحسب إلى تحسين التخطيط بل سيؤدي أيضا إلى تعظيم أثر البرامج وتقليل التكاليف اﻹدارية إلى الحد اﻷدنى.
    30. Appropriate action, commitment and pooling of resources were needed. UN ٣٠ - واختتم قائلا إن من المطلوب توفير ما يلزم من العمل والالتزام وتجميع الموارد.
    The sharing and pooling of information, knowledge, markets and resources are some of the ways in which developing countries can promote their growth and development. UN فإن تقاسم وتجميع المعلومات، والمعارف، واﻷسواق، والموارد يعتبران من بين الطرق التي تستطيع البلدان النامية أن تنهض من خلالها بنموها وتنميتها.
    ECA continued to leverage partnerships based on comparative advantage and pooling of resources to maximize its impact on Africa's development. UN 113- واصلت اللجنة ترتيب شراكاتها على أساس الميزة النسبية وتجميع الموارد بُغية إحداث أكبر أثر لها في تنمية أفريقيا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more