"and popular" - Translation from English to Arabic

    • والشعبية
        
    • وشعبية
        
    • والشعبي
        
    • شعبية
        
    • وشعبي
        
    • و مشهور
        
    • ومحبوب
        
    • و مشهورة
        
    • اند بوبيولر
        
    • والدعم الشعبي
        
    • والثقافة الشعبية
        
    • والشائعة
        
    • شعبيا
        
    At a local level these actions are appreciated and popular, resulting sometimes in an ongoing consultative process. UN وتحظى هذه الأنشطة بالتقدير والشعبية على الصعيد المحلي، مما يسفر أحياناً عن عملية تشاور مستمرة.
    It was also a major challenge for Greece's legal, political and popular culture. UN كما أنها تمثل تحديا هاما للثقافة القانونية والسياسية والشعبية لليونان.
    Political and popular forces agreed on a national road map that encompassed constitutional reform, presidential and parliamentary elections. UN واتفقت القوى السياسية والشعبية على خارطة طريق وطنية شملت إصلاحاً دستورياً وانتخابات رئاسية وبرلمانية.
    Look at all of us plump and popular turkeys. Open Subtitles ننظر إلى كل واحد منا الرومي طبطب وشعبية.
    Coming from a country that gained its independence following a genuine, continuous and popular uprising of the people, we fully agree that the responsibility to protect the vulnerable lies first and foremost with the individual State. UN وإنني إذ انتمي إلى بلد نال استقلاله في أعقاب انتفاضة حقيقية ومستمرة وشعبية قام بها الشعب، نقر تماما بأن المسؤولية عن حماية الضعفاء تكمن في المقام الأول في كل دولة من الدول.
    Despite all these difficulties, considerable efforts have been made on the official and popular fronts. UN وبالرغم من ذلك فقد بذلت جهودا مقدرة على الصعيدين الرسمي والشعبي.
    The call for reforms in the Middle East and North Africa has led to unprecedented transitions and popular uprisings. UN فقد أدت الدعوة إلى إصلاحات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى حراك وثورات شعبية لم يسبق لها مثيل.
    Political and popular participation were also inadequate. UN وإن المشاركة السياسية والشعبية ليست كافية أيضا.
    Iraq's position with respect to that resolution has been enunciated in Iraq at all official and popular levels. UN إن موقف العراق من هذا القرار قد تم توضيحه وعلى مختلف المستويات الرسمية والشعبية في العراق.
    MICIVIH trained several hundred leaders from peasant, women's and popular organizations. UN ودربت البعثة عدة مئات من قادة المنظمات الريفية والنسائية والشعبية.
    Parties and mass, occupational and popular formations and organizations in the Republic of Yemen UN أسماء اﻷحزاب والتنظيمات والمنظمات الجماهيرية واﻹبداعية والشعبية في الجمهورية اليمنية
    Did you hear about this study that found people that were cool and popular at 13 have problems succeeding later in life? Open Subtitles هل سمعت عن هذه الدراسة التي وجدت الناس التي كانت باردة والشعبية في 13 ومشاكل خلفا في وقت لاحق في الحياة؟
    445. On the proposal of the political, social, economic and popular groupings in the country, Lic. Ramiro de León Carpio took office on 27 May 1993. UN ٥٤٤- وتحمل أعباء الحكم المحامي راميرو دي ليون كاربيو في ٧٢ أيار/مايو ٣٩٩١ بناء على اقتراح القطاعات السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية، والشعبية في البلد.
    There was no doubt that radio was still the most widely used and popular mass medium in the world. UN وليس هناك شك بأن اﻹذاعة لا تزال أوسع وسائط اﻹعلام الجماهيري استخداما وشعبية في العالم.
    The Network has become one of the most valuable and popular sources of information on public administration currently available with nearly 1.7 million hits per month. UN وقد أصبحت الشبكة أحد المصادر الأكثر قيمة وشعبية للمعلومات المتعلقة بالإدارة العامة المتاحة في الوقت الراهن حيث يقارب عدد مستعمليها 1.7 مليون شهريا.
    Since the terrible events mentioned, there had existed a strong political and popular will to confront the problem. UN ولقد برزت إرادة سياسية وشعبية قوية لمواجهة المشكلة منذ الأحداث الرهيبة المشار إليها.
    This offers unprecedented opportunities for promoting broad international and popular understanding of development issues. UN ويهيء هذا فرصا لم يسبق لها مثيل لتعزيز الفهم الدولي والشعبي الشامل للقضايا الإنمائية.
    There was therefore an urgent need to move towards approaches that were nationally driven and sustainable and that could garner the requisite political and popular support at the national level. UN لذلك، توجد حاجة ملحة للتحرك نحو نهوج ذوات دوافع وطنية ومستدامة يمكن أن تجمع الدعم السياسي والشعبي اللازم على الصعيد الوطني.
    The Unión Nacional de los Trabajadores Salvadoreños (UNTS) and the Unión Nacional Obrero-Campesina (UNOC) began to act, organizing protests and popular demonstrations. UN الاتحاد الوطني للعمال السلفادوريين والاتحاد الوطني للعمال الريفيين يشرعان في العمل، فينظمان احتجاجات ومظاهرات شعبية.
    Such investment can succeed only if accompanied by political and popular support from within the affected societies. UN ولا يمكن لمثل هذا الاستثمار أن يكون ناجحا إلا إذا اقترن بدعم سياسي وشعبي نابع من المجتمعات المتأثرة.
    She likes him because he's hot and popular, dude. Open Subtitles إنها تحبه لأنه مثير و مشهور, يا صاح
    But one of the first things he did, was appointed dynamic and popular a new military commander, Open Subtitles لكن واحدة من أول الأشياء التي فعلها كان قد عيّن قائد عسكري فعال ومحبوب
    Boy, it sure is great being thin and popular. Open Subtitles عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ
    Roger that. Kif, get me 10 cases of Pert and popular. Open Subtitles حسناً, احضر لي 10 علبة من بيرت اند بوبيولر يا كيف
    Legitimacy, legality and popular support for the rule of law must be developed to the point where those who are adversely affected by legal rules are unable or unwilling to resort to non-legal means. UN ويجب تطوير المشروعية والشرعية والدعم الشعبي لسيادة القانون الى حد لا يستطيع معه اﻷفراد الذين تؤثر عليهم القواعد القانونية تأثيرا سلبيا أو لا يريدون معه اللجوء الى أساليب غير قانونية.
    Those attitudes are evident at the individual, societal and institutional levels and can be perpetuated by public figures, the media and popular culture, everyday language and imagery, and even by children's schoolbooks. UN وتتضح تلك المواقف على المستويات الفردية والمجتمعية والمؤسسية، ويمكن أن تستمر بفعل الشخصيات العامة ووسائل الإعلام والثقافة الشعبية واللغة اليومية والصور، وحتى في الكتب المدرسية للأطفال.
    Yet the ILO experience echoes that of others: what is most often visible and popular in such systems is curative care, including hospitals and health centres. UN غير أن خبرة منظمة العمل الدولية نموذج لخبرات أخرى: فأكثر اﻷشياء المعروفة والشائعة في هذه اﻷنظمة هي الرعاية العلاجية، بما في ذلك المستشفيات والمراكز الصحية.
    13. In the context of its deliberations, the Committee agreed that the fiftieth anniversary should be a broad-based and popular commemoration. UN ١٣ - وافقت اللجنة، في سياق مداولاتها، على أن تكون الذكرى السنوية الخمسون احتفالا شعبيا على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more