"and possible actions" - Translation from English to Arabic

    • والإجراءات الممكن اتخاذها
        
    • وما يمكن اتخاذه من إجراءات
        
    • والإجراءات الممكنة
        
    • والإجراءات التي يمكن اتخاذها
        
    • والإجراءات المحتملة
        
    • وإجراءات يمكن اتخاذها
        
    • والإجراءات المحتمل اتخاذها
        
    • واتخاذ ما يمكن من إجراءات
        
    Policy options and possible actions to expedite implementation: energy for sustainable development UN الخيارات المتاحة على صعيد السياسات والإجراءات الممكن اتخاذها للإسراع بالتنفيذ: تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Policy options and possible actions to expedite implementation: industrial development UN الخيارات المتاحة على صعيد السياسات والإجراءات الممكن اتخاذها للإسراع بالتنفيذ: التنمية الصناعية
    2. Policy options and possible actions to expedite implementation: UN 2 - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ:
    Recognizing the importance of the intergovernmental preparatory meeting to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    Recognizing the importance of the intergovernmental preparatory meeting to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    Freshwater management: policy options and possible actions to expedite implementation UN إدارة المياه العذبة: خيارات السياسة والإجراءات الممكنة للإسراع بالتنفيذ
    The present report identifies a number of challenges and possible actions to further enhance the quality of statistical data on crime. UN ويحدد هذا التقرير عددا من التحديات والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمواصلة تعزيز جودة البيانات الإحصائية عن الجريمة.
    2. Policy options and possible actions to expedite implementation: UN 2 - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ:
    2. Policy options and possible actions to expedite implementation: UN 2 - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ:
    2. Policy options and possible actions to expedite implementation: UN 2 - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ:
    2. Policy options and possible actions to expedite implementation: UN 2 - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ:
    Policy options and possible actions to expedite implementation: air pollution/atmosphere UN الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ: تلوث الهواء/الغلاف الجوي
    V. Policy options and possible actions at the international level UN خامسا - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات على الصعيد الدولي
    Human settlements: policy options and possible actions to expedite implementation UN المستوطنات البشرية: الخيارات المتعلقة بالسياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ
    Over the past five years, survey results have shown a positive trend regarding the level of public awareness on climate change, its causes, its effects and possible actions. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، بيَّنت نتائج الدراسات الاستقصائية اتجاهاً إيجابياً فيما يتعلق بمستوى الوعي العام بتغير المناخ، وأسبابه وآثاره وما يمكن اتخاذه من إجراءات.
    A menu of policy options and possible actions to improve access to national electricity grids have been identified, including those aimed at lowering costs. UN وجـرى تحديد قائمة من خيارات السياسات العامة وما يمكن اتخاذه من إجراءات لتحسين الوصول إلى شبكات الكهرباء الوطنية، بما فيها تلك الرامية إلى تخفيض التكاليف.
    Industrial development: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN التنمية الصناعية: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Climate change: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN تغير المناخ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع ورقة التفاوض الرئاسية
    A compilation of these issues and possible actions is presented in annex II. UN وقد جُمِعت هذه المسائل والإجراءات الممكنة في المرفق الثاني.
    14. At its 3rd and 4th meetings, on 24 February, the Meeting held an interactive panel discussion on policy options and possible actions to expedite implementation on the theme of agriculture. UN 14 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 24 شباط/فبراير، عقد الاجتماع حلقة نقاش حوارية بشأن خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها للتعجيل بالتنفيذ فيما يتعلق بموضوع الزراعة.
    Incorporating with greater clarity particular issues of concern and possible actions to be taken in a resolution would further strengthen the protection framework. UN ومن شأن إدراج المسائل التي هي محط اهتمام خاص والإجراءات التي يمكن اتخاذها بشكل أكثر وضوحا في إطار قرار أن يزيد من تعزيز إطار العمل الخاص بالحماية.
    UNITAR has developed guidance and training materials to ensure that the participating countries are aware of the current state of the nanotechnology field and possible actions that can be taken at the national level. UN وقد وضع اليونيتار مواداً توجيهية وتدريبية لضمان أن تكون البلدان المشاركة مدركة للحالة الراهنة في مجال التكنولوجيا النانوية والإجراءات المحتملة التي يمكن اتخاذها على المستوى الوطني.
    Policy options and possible actions are available for reducing air pollution, both indoor air pollution from traditional biomass fuels which adversely affect the health of women and children in particular and ambient air pollution from all industrial, energy and transport sources. UN وثمة خيارات وإجراءات يمكن اتخاذها في إطار السياسات للحد من تلوث الهواء، سواء كان ذلك داخل المباني بسبب استعمال الأنواع التقليدية من وقود الكتلة الحيوية التي تؤثر سلباً على صحة النساء والأطفال بصورة خاصة، أو تلوث الهواء المحيط بنا بفعل استخدام جميع مصادر الصناعة والطاقة والنقل.
    Pending negotiating issues and possible actions to be carried out UN قضايا التفاوض المعلقة والإجراءات المحتمل اتخاذها
    For each, a number of points to consider and possible actions are described. UN ويبيّن لكل من الطريقتين عدد من النقاط للنظر فيها واتخاذ ما يمكن من إجراءات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more