"and post-crisis" - Translation from English to Arabic

    • وما بعد الأزمات
        
    • وما بعد الأزمة
        
    • والأزمات
        
    • وما بعد انتهاء الأزمات
        
    • في فترة ما بعد الأزمات
        
    • في حالات ما بعد انتهاء الأزمات
        
    • أو ما بعد انتهاء الأزمات
        
    • أو بمرحلة ما بعد الأزمة
        
    • وحالات ما بعد الأزمات
        
    • وحالات ما بعد الأزمة
        
    • وحالات ما بعد انتهاء الأزمات
        
    • الأزمات وما بعد
        
    • بعد انتهاء الأزمة
        
    • الخارجة من الأزمات
        
    • في أعقاب الأزمات
        
    Table 3: Examples of support in emergencies and post-crisis interventions UN أمثلة لبرامج الدعم في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات
    Restoring learning and helping to rebuild education systems in emergency and post-crisis situations has become critical. UN ولقد غدا إصلاح عملية التعلم والمساعدة في إعادة بناء نظم التعليم أمرا أساسيا في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات.
    This includes the United Nations/World Bank Partnership Framework for Crisis and post-crisis Situations. UN وهذا يشمل إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لحالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    Sample of 79 humanitarian crisis and post-crisis situations. UN عيّنة مؤلفة من 79 حالة أزمة إنسانية وما بعد الأزمة الإنسانية.
    UNFPA must be able to support country-level responses to acute emergencies, chronic crises and post-crisis recovery situations. UN ولا بد أن يكون الصندوق قادرا على دعم الاستجابات على الصعيد القطري لحالات الطوارئ الشديدة والأزمات المزمنة وعمليات الإنعاش بعد انتهاء الأزمات.
    Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. UN :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات.
    :: Emergencies and post-crisis education cluster interventions UN :: البرامج العنقودية للتعليم في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات
    Proportion of humanitarian crisis and post-crisis situations where MISP was implemented UN نسبة حالات الأزمات وما بعد الأزمات الإنسانية التي نفذ فيها مجموعة الخدمات الأولية الدنيا
    The most notable development in this regard since the triennial comprehensive policy review in 2007 is the United Nations/World Bank Partnership Framework for Crisis and post-crisis Situations, signed in 2008. UN ويتمثل أبرز تطور في هذا الشأن منذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام 2007 في إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لحالات الأزمات وما بعد الأزمات الذي وقِّع في عام 2008.
    Contributing to more effective post-disaster and post-crisis relief, recovery and reconstruction UN سادسا - المساهمة في زيادة فعالية الإغاثة والإنعاش والإعمار في مراحل ما بعد الكوارث وما بعد الأزمات
    The programme will give special attention to strengthening capacity to provide reproductive health and HIV prevention services for displaced populations in crisis and post-crisis situations. UN كما سيولي البرنامج اهتماما خاصا لتعزيز القدرة على توفير خدمات الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للمشردين في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    On the supply side, IDLO was studying experience in building State institutions in post-conflict and post-crisis settings. UN وذكر فيما يتعلق بجانب العرض أن المنظمة الدولية لقانون التنمية تدرس الخبرات في مجال بناء المؤسسات الحكومية في أوضاع ما بعد النزاع وما بعد الأزمات.
    The United Nations development system actively promoted building and strengthening the relationships between headquarters and country teams to enhance coordination in crisis and post-crisis related processes. UN وقد شجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بهمة بناء علاقات بين المقر والأفرقة القطرية وتقويتها من أجل تعزيز التنسيق في العمليات المتصلة بالأزمات وما بعد الأزمات.
    In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    28. A headquarters mechanism was established to provide immediate support and guidance to United Nations leadership teams on the different roles of United Nations presences in crisis and post-crisis situations. UN 28 - وقد أنشأت آلية في المقر لتقديم الدعم والتوجيهات فورا لأفرقة قيادات الأمم المتحدة بشأن مختلف أدوار حضور الأمم المتحدة في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    57. Delegations expressed strong appreciation for the efforts of the Executive Director and the work of UNFPA in emergency, crisis and post-crisis situations ranging from Kyrgyzstan to Sudan. UN 55 - وعبّرت الوفود عن بالغ تقديرها للجهود التي يبذلها المدير التنفيذي ولعمل الصندوق في حالات الطوارئ والأزمات وحالات ما بعد الأزمات، من قيرغيزستان إلى السودان.
    This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. UN ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات.
    Gender responsive budgeting is an important niche for UNDP in the context of poverty reduction strategy papers (PRSPs), MDG implementation and post-crisis responses. UN وتمثل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني ركنا هاما يعتمده البرنامج الإنمائي في سياق ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والاستجابة في فترة ما بعد الأزمات.
    Promote standards for safe and child-friendly schools as part of DRR, and post-crisis reconstruction. UN :: تعزيز معايير المدارس الآمنة والصديقة للطفل في إطار الحد من أخطار الكوارث والإعمار في حالات ما بعد انتهاء الأزمات.
    IX. Future activities 79. The Office is currently in the final phase of implementing a project to develop guidelines that will help ensure the centrality of human rights in the administration of justice in post-conflict and post-crisis countries. UN 79 - تمر المفوضية الآن بالمرحلة النهائية لتنفيذ مشروع لوضع مبادئ توجيهية ستساعد في تحقيق مركزية حقوق الإنسان في إقامة العدل في البلدان التي توجد في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع أو ما بعد انتهاء الأزمات.
    Encouraged by the strong performance of UNCDF, delegations noted the UNCDF focus on the least developed countries, including many post-conflict and post-crisis least developed countries. UN وأشارت الوفود، التي سرّها الأداء القوي للصندوق، إلى تركيز الصندوق على أقل البلدان نمواً، بما في ذلك العديد من أقل البلدان نموا التي تمر بحالات ما بعد النزاع أو بمرحلة ما بعد الأزمة.
    Strengthening support to humanitarian and post-crisis situations UN تعزيز الدعم المقدم إلى الحالات الإنسانية وحالات ما بعد الأزمات
    Ensure UNDP response to humanitarian and post-crisis situations consistent with its core mandate UN ضمان استجابة البرنامج الإنمائي للحالات الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة بما يتفق مع ولايته الأساسية
    Conduct needs assessments at all stages of emergencies, transition and post-crisis reconstruction. UN :: إجراء تقييمات للاحتياجات في جميع مراحل إعادة الإعمار في حالات الطوارئ والحالات الانتقالية وحالات ما بعد انتهاء الأزمات.
    They stressed that there should be a coherent and coordinated United Nations system response in crisis and post-crisis situations. UN وشددت على ضرورة أن تكون لمنظومة الأمم المتحدة استجابة متسقة ومنسقة في حالات الأزمات وما بعد الصراع.
    The standard support package to address capacity gaps of resident coordinator offices in crisis and post-crisis situations was also expanded to 28 countries. UN وقُدمت إلى 28 بلدا أيضا مجموعات الدعم القياسية لسد ثغرات القدرات في مكاتب المنسقين المقيمين في حالات الأزمات وحالات ما بعد انتهاء الأزمة.
    (ii) Number of crisis-prone and post-crisis countries whose policies, legislation and strategies incorporate urban risk- and vulnerability-reduction measures UN ' 2` عدد البلدان المعرضة للأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات التي تدمج سياساتها وتشريعاتها واستراتيجياتها تدابير للحد من المخاطر الحضرية والقابلية للتأثر بها
    Several initiatives of this kind -- covering the topics of market access facilitation, rural energy for productive use and post-crisis rehabilitation -- have already been introduced. UN وقد استحدثت فعلا عدة مبادرات من هذا النوع، تتناول مواضيع تيسير الوصول الى الأسواق، والطاقة الريفية اللازمة للاستخدام الانتاجي، واعادة التأهيل في أعقاب الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more