In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين. |
UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. | UN | ويخطط الصندوق لإجراء دراسة عن تداخل العلاقات فيما بين الزراعة الحضرية والهجرة الداخلية والحد من الفقر في البلد. |
Improved humanitarian situation and progress towards economic recovery and poverty reduction in Haiti | UN | تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي |
development and poverty reduction in global policymaking, | UN | المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيد |
(a) To articulate how mining investments can contribute to sustainable development and poverty reduction in developing countries; | UN | بيان كيف يمكن للاستثمارات المتعلقة بالتعدين أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛ |
development and poverty reduction in global policymaking, including the | UN | المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيـد العالمي، بما فـي ذلـك |
This is due in part to the lack of adequate national and international policies to meet the challenge of development and poverty reduction in LDCs. | UN | ويعزى هذا جزئياً إلى عدم وجود سياسات وطنية ودولية مناسبة لمواجهة تحدي التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً. |
Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. | UN | فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية. |
Expected accomplishment 4.1: improved humanitarian situation and progress towards economic recovery and poverty reduction in Haiti | UN | : تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي |
At the most general level, the objective of this project has been to assist development and poverty reduction in LDCs. | UN | وعلى مستوى أعم، كان هدف هذا المشروع يتمثل في المساعدة في مجال التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نموا. |
Fostering policy dialogue focusing on energy security, sustainable development and poverty reduction in developing countries; | UN | :: تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة الذي يركز على أمن الطاقة والتنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛ |
Experts agreed that this should be placed at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. | UN | واتفق الخبراء على ضرورة وضع ذلك في صلب السياسات الوطنية والدولية سعياً إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، وتحقيق الرفاه، والحد من الفقر في البلدان النامية. |
The Mid-term Review was therefore an opportunity to speak with one voice on UNCTAD's vision and how it could best fulfill its fundamental objective of fostering economic growth and poverty reduction in developing countries through trade. | UN | وبالتالي فإن استعراض منتصف المدة يتيح فرصة للتحدث بصوت واحد عن رؤية الأونكتاد وكيف يمكنه أن يفي بهدفه الأساسي على أحسن وجه تشجيعاً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية من خلال التجارة. |
The speaker stressed the effectiveness of the ongoing coordination between the Swazi Government, non-governmental organizations (NGOs), civil society together and all United Nations agencies currently working towards development and poverty reduction in Swaziland. | UN | والحكومة حريصة على تأكيد وجود تنسيق رائع بين السلطات العامة الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، وجميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال دعم التنمية والحد من الفقر في سوازيلند. |
Indeed, it would also harm progress made in the area of development and poverty reduction in poor countries. | UN | وفي الواقع، إن هذا قد يضر أيضا بالتقدم المحرز في مجال التنمية والحد من الفقر في البلدان الفقيرة. |
Under a cooperation agreement with the Bolivarian Republic of Venezuela, FAO directs South-South cooperation in the fields of safety, nutrition and food sovereignty and poverty reduction in Latin American and Caribbean countries. | UN | وبموجب اتفاق للتعاون مع جمهورية فنزويلا البوليفارية، تدير المنظمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميادين السلامة والتغذية والسيادة الغذائية والحد من الفقر في بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Population dynamics and poverty reduction in LDCs UNFPA | UN | الحركيات السكانية والحد من الفقر في أقل البلدان نموا |
MDG Achievement and poverty reduction in the Pacific | UN | :: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر في منطقة المحيط الهادئ |
Special attention is paid to the policy challenges faced by the smaller States members of CIS and major impediments to growth and poverty reduction in these countries are outlined. | UN | ومع إيلاء اهتمام خاص لتحديات السياسة العامة التي تواجهها الدول الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، كما يعرض للعقبات الرئيسية التي تعوق النمو وتخفيف حدة الفقر في هذه البلدان. |
Mainstreaming climate change into agricultural policies for achieving food security and poverty reduction in West Africa | UN | مراعاة تغير المناخ في السياسات الزراعية من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر في غرب أفريقيا |
Bearing in mind that the main responsibility for improving the humanitarian situation and creating the conditions for long-term development and poverty reduction in Angola lies with the Government of Angola, together with, where appropriate, the participation of the international community, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن المسؤولية الرئيسية عن تحسين الحالة الإنسانية، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية، والتخفيف من حدة الفقر في أنغولا على المدى الطويل، تقع على عاتق حكومة أنغولا، إلى جانب مشاركة المجتمع الدولي، عند الاقتضاء، |
He welcomed in particular the report's analysis of poverty and its relation with growth in the LDCs However, he encouraged UNCTAD to conduct further research on the factors limiting growth and poverty reduction in the LDCs. | UN | وأعرب عن ترحيبه بصورة خاصة بالتحليل الذي احتواه التقرير لموضوع الفقر وصلته بالنمو في أقل البلدان نمواً. غير أنه حثّ الأونكتاد على إجراء المزيد من البحوث عن العوامل التي تقيّد النمو وعن الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً. |
Improved land management is also a key strategy for climate change adaptation and mitigation, improved ecosystem management and poverty reduction in most African countries. | UN | ويمثل تحسين إدارة الأراضي أيضا استراتيجية رئيسية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، ويؤدي إلى تحسين إدارة النظم الإيكولوجية والتقليل من الفقر في غالبية البلدان الأفريقية. |
She stated that education was now considered to be the driving force for sustainable human development and poverty reduction in the region. | UN | وقالت إن التعليم يعتبر الآن قوة دافعة للتنمية البشرية المستدامة وللحد من الفقر في المنطقة. |
(d) Percentage of officials and others benefiting from ESCAP activities who indicate that they can use or have used knowledge and skills acquired with assistance from the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery to promote sustainable economic growth and poverty reduction in rural areas through the transfer of agro-technology and enterprise development | UN | (د) النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات المكتسبة بمساعدة مركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ أو بأنهم استخدموها لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام وعملية الحد من الفقر في المناطق الريفية من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة |
ODA and innovative financing approaches could promote such regional integration and help to realize immediate benefits such as capital formation and poverty reduction in recipient countries. | UN | وأوضح أنّ المساعدة الإنمائية الرسمية والنُّهج المالية المبتكرة تستطيع أن تعزز هذا التكامل الإقليمي وأن تساعد في تحقيق فوائد فورية من قبيل تكوين رؤوس الأموال والحدّ من الفقر في البلدان المستفيدة. |