"and prediction" - Translation from English to Arabic

    • والتنبؤ بها
        
    • والتنبؤ به
        
    • وتنبؤات
        
    • والتنبؤ بالمناخ
        
    • والتنبّؤ به
        
    • والتنبؤ بوقوعها
        
    • والتنبؤات المناخية
        
    • التذبذب الجنوبي
        
    • والتنبؤ بهما
        
    • ظاهرة التذبذب
        
    The system will consist of four major functions, such as a screening function, a fine assessment function, an orbit determination and prediction function and an optimized planning function for collision avoidance manoeuvres. UN وسوف يكون للنظام أربع وظائف رئيسية، وهي وظيفة للفرز ووظيفة للتقييم الدقيق ووظيفة لتحديد المدارات والتنبؤ بها ووظيفة للتخطيط الأمثل لمناورات تجنب الارتطامات.
    Experience with assessment and prediction of climate-related risks and impacts, UN باء - الخبرة في مجال تقدير المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها
    Activities related to the study and prediction of space weather are a component of the Space Situational Awareness programme. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.
    It is especially important to harmonize climate monitoring and prediction and the development of global and regional data sets. UN ومن الأهمية الخاصة بمكان تنسيق عمليات رصد المناخ والتنبؤ به وإعداد مجموعات من البيانات الإقليمية والعالمية.
    GFCS elements would include a user interface, a climate services information system, observations and monitoring, research and modelling and prediction, as well as capacity-building for all elements. UN وسوف تشمل عناصر الإطار واجهة للمستخدمين ونظام معلومات للخدمات المناخية وعمليات مراقبة ورصد وأبحاثا ونماذج وتنبؤات وكذلك أنشطة لبناء القدرات فيما يخص جميع العناصر.
    4.1 Climate Information and prediction Services (CLIPS-WMO) UN ٤-١ برنامج خدمات اﻹعلام والتنبؤ بالمناخ التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    Assessment and prediction of climate-related risks and impacts, UN ألف - تقييم المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها
    Those data and information are used at the national level by the Indian Meteorological Department for weather monitoring and prediction. UN وتستعمل الادارة الهندية للأرصاد الجوية البيانات والمعلومات، المستمدة من تلك الأرصاد، على الصعيد الوطني لأغراض رصد أحوال الطقس والتنبؤ بها.
    (i) To perform modelling, analysis and prediction of potential disasters in the disaster-prone areas and to make the results available to relevant local officials for preventive action; UN `1` القيام بنمذجة الكوارث المحتملة وتحليلها والتنبؤ بها في المناطق المعرضة للكوارث وإتاحة النتائج للمسؤولين المحليين المعنيين لاتخاذ إجراءات وقائية؛
    China attached great importance to the practical applications of space technology, not only in the areas of manufacturing, energy, transport and medicine, but also in earthquake monitoring and prediction, crop protection and the monitoring of desertification. UN وأضاف أن الصين تعلق أهمية كبيرة على التطبيقات العملية لتكنولوجيا الفضاء، لا في مجالات التصنيع والطاقة والنقل والطب فحسب بل أيضا في رصد الزلازل والتنبؤ بها وحماية المحاصيل ورصد التصحر.
    70. Inadequate data-gathering, analysis and prediction is an obstacle to understanding and addressing climate impacts. UN 70 - ويمثل عدم جمع البيانات وتحليلها والتنبؤ بها على النحو الملائم عائقا أمام فهم ومعالجة الآثار المناخية.
    Many participants underlined the benefits of a disaster risk reduction approach to risk assessment and prediction, one that is people-centred and focuses on the prediction of impacts rather than on the prediction of the frequency and magnitude of extreme events. UN وأكد الكثير من المشاركين على أن نهج الحد من خطر الكوارث يفيد في مجال تقدير المخاطر والتنبؤ بها وهو نهج محوره الإنسان ويركز على التنبؤ بتأثيرات الأحداث المناخية المتطرفة بدلاً من التنبؤ بتواترها وجسامتها.
    Its assessment and prediction depend on the availability of physical, biological, social and economic information from different sources. UN ويعتمد تقييمه والتنبؤ به على توافر المعلومات المادية والبيولوجية والاجتماعية والاقتصادية من مصادر مختلفة.
    The disciplines involved in detection and prediction of change at research stations of all are summarized in the annual reports of members of SCAR to the organization. UN وفي التقارير السنوية التي يقدمها أعضاء اللجنة الى المنظمة موجز للتخصصات التي ينطوي عليها اكتشاف التغير والتنبؤ به في محطات البحث.
    Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية.
    Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية.
    The 1997/98 El Niño event clearly demonstrated the usefulness of developing capabilities in the areas of climate monitoring and prediction. UN وقد أظهرت بوضوح موجة النينيو للفترة 1997/98 فائدة تطوير القدرات في مجالات رصد المناخ والتنبؤ به.
    19th United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Integrated Space Technologies and Space-based Information for Analysis and prediction of Climate Change UN حلقة العمل التاسعة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء المتكاملة والمعلومات الفضائية في تحليل تغير المناخ والتنبؤ به
    Taking note of the progress in the establishment of the Global Framework for Climate Services to develop and provide science-based climate information and prediction for climate risk management and for adaptation to climate variability and change, and looking forward to its implementation, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز في إنشاء الإطار العالمي للخدمات المناخية من أجل استحداث معلومات وتنبؤات ذات أساس علمي بشأن المناخ وتوفيرها بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره، وإذ تتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ،
    Climate processes and system, climate modelling and prediction UN 1- العمليات المناخية ونظام المناخ، وإعداد النماذج المناخية والتنبؤ بالمناخ
    Activities relating to the study and prediction of space weather are a further component of the Space Situational Awareness programme, of which activities carried out in Spain are a part. UN تُعَدُّ الأنشطةُ ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبّؤ به مكوِّناً آخر من مكوِّنات برنامج الوعي بأحوال الفضاء الذي تندرج ضمنَه الأنشطة المضطلع بها في الفضاء.
    (c) Prevention and prediction of floods using space technologies UN (ج) الوقاية من الفيضانات والتنبؤ بوقوعها باستعمال تكنولوجيا الفضاء (باكتيس)
    The Centre is also working with other partners to address how to optimize the use of climate information and prediction products through day-to-day operations, user-specific workshops and pilot application projects. UN ويعمل المركز أيضا مع الشركاء الآخرين في تناول كيفية تحقيق الاستخدام الأمثل لمنتجات المعلومات والتنبؤات المناخية من خلال العمليات اليومية وحلقات العمل المخصصة للمستعملين ومشاريع التطبيق النموذجية.
    Noting the progress made in the understanding of the El Niño/Southern Oscillation, and noting also that a continued increase in the collection and exchange of data and information could assist in the modelling and prediction of the recurrence of this natural phenomenon, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في فهم ظاهرة التذبذب الجنوبي/إلنينيو، وإذ تلاحظ ايضا أن الاستمرار في زيادة جمع البيانات والمعلومات وتبادلها يمكن أن يساعد على وضع نماذج لهذه الظاهرة الطبيعية وعلى التنبؤ بتكرار حدوثها،
    (b) Evaluation and prediction of drought and desertification, and measures for preparedness, in cooperation with the follow-up to the International Decade for Natural Disaster Reduction; UN (ب) تقييم الجفاف والتصحر والتنبؤ بهما وتدابير التأهب، بالتنسيق مع عملية متابعة العقد الدولي لمنع الكوارث الطبيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more