"and preparations" - Translation from English to Arabic

    • والأعمال التحضيرية
        
    • والتحضير
        
    • والاستعدادات
        
    • والتحضيرات
        
    • والمستحضرات
        
    • والإعداد
        
    • وللأعمال التحضيرية
        
    • وأعمال تحضيرية
        
    • ومستحضرات
        
    • وﻷعماله التحضيرية
        
    • وإن الأعمال التحضيرية
        
    • وأعمال التحضير
        
    • واستعدادات
        
    • واستعداداتها
        
    • وبإجراء التحضيرات
        
    (iv) The Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and preparations for the Fourteenth Congress; UN ' 4` مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع عشر؛
    Key justice and human rights legislation has been passed and preparations are on track for parliamentary elections in 2006. UN وتم إقرار تشريعات أساسية في ميداني العدالة وحقوق الإنسان، والأعمال التحضيرية جارية لإجراء انتخابات برلمانية في 2006.
    Debriefing on the presidential elections and preparations for the run-off elections UN استخلاص للمعلومات عن الانتخابات الوطنية والأعمال التحضيرية لانتخابات دورة التصفية
    With regard to identification and preparations for elections, the Ivorian leaders agreed that the two processes should begin simultaneously. UN أما فيما يتعلق بتحديد الهوية والتحضير للانتخابات، فقد اتفق الزعماء الإيفواريون على البدء بالعمليتين في آن معا.
    Briefing and discussion on the latest developments in the launching of the disarmament, demobilization and reintegration programme, and preparations for the upcoming elections UN إحاطة ومناقشة بشأن آخر التطورات في إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والاستعدادات للانتخابات المقبلة
    Implementation of national electoral law, electoral commission operational and preparations for elections in line with electoral time line UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    Art. 84, p. 1 of the CAO sets forth liability for violations of the requirements of management of chemical substances and preparations. UN :: تنص المادة 84، الجزء 1 من قانون الجرائم الإدارية على المسؤولية التي تستتبعها مخالفة شروط إدارة المواد والمستحضرات الكيميائية.
    Background and preparations for the Congress UN معلومات خلفية عن المؤتمر والأعمال التحضيرية له
    We would like to follow the conferences and preparations for: UN نود متابعة المؤتمرات والأعمال التحضيرية المتعلقة بما يلي:
    Discussion focused on the importance of creating the necessary conditions and preparations for Kosovo-wide elections, and on security and extremism. UN وانصبت المناقشة على أهمية تهيئة الظروف اللازمة والأعمال التحضيرية للانتخابات في إقليم كوسوفو بأكمله والأمن والتطرف.
    and preparations FOR THE FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE UN والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعنــي
    and preparations FOR THE FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE UN المتعلقــة بقوانين وسياسات المنافسة والأعمال التحضيرية لمؤتمـر الأمـم المتحدة
    Discussion focused on the importance of creating the necessary conditions and preparations for Kosovo-wide elections, and on security and extremism. UN وانصبت المناقشة على أهمية تهيئة الظروف اللازمة والأعمال التحضيرية للانتخابات في إقليم كوسوفو بأكمله والأمن والتطرف.
    Follow-up to the Eleventh Congress and preparations for the Twelfth Congress UN متابعة المؤتمر الحادي عشر والأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر
    The national retreats discussed the results of the Conference and preparations for upcoming negotiations. UN وناقشت المعتكفات الوطنية نتائج المؤتمر والأعمال التحضيرية للمفاوضات المقبلة.
    II. Background and preparations for the Congress UN معلومات خلفية عن المؤتمر والأعمال التحضيرية له
    Planning and preparations for the second phase continue and all existing contingency plans are being kept under review. UN ويستمر التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية، وإبقاء جميع خطط الطوارئ الموجودة قيد الاستعراض.
    Planning and preparations for the second phase continued UN ويتواصل التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية
    Major issues ahead included the completion of the redeployment of forces and preparations for midterm elections, to be held in 2009. UN وتشمل المسائل الرئيسية المتبقية إكمال إعادة نشر القوات والاستعدادات لانتخابات منتصف المدة المقررة في عام 2009.
    Discussions and preparations for the theme and content of that symposium were already under way. UN وتجري بالفعل المناقشات والتحضيرات المتعلقة بموضوع تلك الندوة ومضمونها.
    The latter include exports of food products and preparations, as well as processed chemicals and materials. UN وتشمل هذه السلع صادرات المنتجات والمستحضرات الغذائية، فضلاً عن الكيماويات والمواد المجهزة.
    Planning and preparations for the establishment of two regional offices in Basrah and Arbil are under way, as circumstances permit. UN ويجري التخطيط والإعداد لإنشاء مكتبين إقليميين في البصرة وإربيل متى سمحت الظروف.
    In particular, it will undertake a comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action and preparations for the special session of the General Assembly to be held from 5 to 9 June 2000. UN وستجري اللجنة بصفة خاصة استعراضا وتقييما شاملين لتنفيذ منهاج العمل وللأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة لهذا الغرض في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000.
    It also played an active role in supporting African countries in their consultations and preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN واضطلع المكتب أيضا بدور فاعل في دعم البلدان الأفريقية فيما أجرته من مشاورات وأعمال تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Chemical products and preparations UN منتجات ومستحضرات كيميائية
    Concerning logistics, a technical mission had just returned from São Paulo, and preparations relating to the Conference facilities were well under way. UN فبخصوص الجانب اللوجستي، أشار إلى أن بعثة تقنية قد عادت لتوها من ساو باولو وإن الأعمال التحضيرية المتعلقة بمرافق المؤتمر تسير على قدم وساق.
    This was primarily true with regard to the provisions related to wealth-sharing and preparations for a donor conference. UN وتعلق ذلك أساسا بالأحكام المتصلة بتقاسم الثروة وأعمال التحضير لتنظيم مؤتمر للمانحين.
    Indeed, it is being reported that the occupying forces are undertaking measures and preparations for even wider-scale military actions in the Gaza Strip. UN بل إن التقارير تفيد بأن قوات الاحتلال تتخذ تدابير واستعدادات للقيام بأعمال عسكرية أوسع نطاقا في قطاع غزة.
    3. Presentations by the assessment panels on their ongoing work and preparations for the 2006 assessment. UN 3 - تقارير مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها واستعداداتها الجارية للتقييم لعام 2006.
    In particular, secretariat staff are tasked with the overview of country review processes and preparations for the procedural requirements of the reviews, as well as with ensuring the submission of executive summaries and consistency among the different country reviews. UN ويُكلَّف موظفو الأمانة، على وجه الخصوص، بإعداد اللمحات العامة عن عمليات الاستعراض القُطري وبإجراء التحضيرات اللازمة للمتطلبات الإجرائية للاستعراضات، بالإضافة إلى ضمان تقديم الخلاصات الوافية وكذلك توخي الاتِّساق بين مختلف الاستعراضات القُطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more