"and prevention in" - Translation from English to Arabic

    • والوقاية في
        
    • والوقاية منها في
        
    • ومنعها في
        
    • والمنع في
        
    • والوقاية منه في
        
    • والوقاية عند
        
    • والوقاية منه عند
        
    • ومنع تكونها في
        
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Provides medical supplies, chemoprophylaxes and prevention in areas with a high incidence of endemic infectious disease for which there is no vaccine. UN توفير اللوازم الطبية ولوازم الوقاية الكيميائية والوقاية في المناطق التي تنتشر فيها، كأوبئة، الأمراض المعدية التي لا يوجد لقاح لها.
    The total cost of cleanup, disposal and prevention in Africa is estimated at $250 million over 15 years. UN ويقدر إجمالي تكاليف التنظيف والتخلص من المخزونات والوقاية في أفريقيا ب250 مليون دولار على فترة 15 سنة.
    60/15 Strengthening emergency relief, rehabilitation reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز المساعدة الغوثية وإعادة التأهيل والتعمير والوقاية في أعقاب كارثة المحيط الهندي تسونامي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    II. Emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of the devastating floods in Pakistan UN ثانيا - الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    A study from the Centers for Disease Control and prevention in the United States reported the following: UN 36 - وأبلغت دراسة من مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة ما يلي:
    In that regard he underlined the importance of such cooperation, in particular with the Organization of African Unity, in conflict resolution and prevention in Africa. UN ومن الجدير بالتأكيد، في هذا الصدد، أهمية ذلك التعاون، وخاصة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في فض الصراعات ومنعها في أفريقيا.
    In the area of law enforcement, Italy has significantly intensified investigative operations and prevention in various areas, including financial activities connected to terrorism. UN وفي مجال إنفاذ القانون، كثفت إيطاليا بقدر كبير عمليات التحقيق والمنع في مختلف المجالات، بما في ذلك الأنشطة المالية المرتبطة بالإرهاب.
    Covering a wider region including south Asia, a regional training programme on rehabilitation from addiction and prevention in the workplace was developed. UN ووضع برنامج تدريبي اقليمي يغطي منطقة أوسع نطاقا تشمل آسيا الجنوبية بشأن اعادة التأهيل من الادمان والوقاية منه في مكان العمل.
    (b) 339 flip charts on pest control and prevention in the handling of pesticides, as part of the Guatemala PLAGSALUD project; UN (ب) 339 سبورة ورقية عن مكافحة الآفات والوقاية عند مناولة المبيدات، كجزء من برنامج " بلاغسالو "
    National capacity-building for States parties, especially developing and impoverished countries, would benefit the entire international community, particularly if it focused on disease control, detection, surveillance or monitoring for the purposes of treatment and prevention in humans, animals and plants and the achievement of prompt and decisive results. UN إن بناء القدرات الوطنية للدول الأطراف وخاصة النامية والفقيرة يعود بالفائدة للمجتمع الدولي بدون استثناء، وخاصة القدرات الخاصة في مراقبة الأمراض والتحري عنها واكتشاف حدوث المرض أو رصده لأغراض المعالجة والوقاية منه عند الإنسان والحيوان والنبات بما يضمن نتائج سريعة وحاسمة.
    34. UN-Habitat and the World Bank Institute continued partnering with the InterAmerican Development Bank and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) to study and disseminate recent experiences of and best practices in slum upgrading and prevention in 15 countries. UN 34 - واصل موئل الأمم المتحدة ومعهد البنك الدولي الشراكة مع مصرف التنمية للدول الأمريكية والوكالة الألمانية للتعاون التقني لدراسة ونشر التجارب الأخيرة وأفضل الممارسات في مجال رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومنع تكونها في 15 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more