"and print" - Translation from English to Arabic

    • والمطبوعة
        
    • والمطبوعات
        
    • والصحافة المطبوعة
        
    • ومطبوعة
        
    • وطباعة
        
    • والمكتوبة
        
    • والمواد المطبوعة
        
    • مطبوعة
        
    • وطبع
        
    • والصحف
        
    • والطباعة
        
    • ومطبوع
        
    • وأطبع
        
    • وطباعتها
        
    • وطبعها
        
    In parallel, a vigorous anti-Georgian campaign was launched in the Russian broadcast and print media. UN وبموازاة ذلك، أُطلِـقت حملة نشطة ضد جورجيا في وسائل الإعلام الروسية المذاعة والمطبوعة.
    The following electronic and print collections are also available: UN وتتاح أيضا المجموعات الإلكترونية والمطبوعة التالية:
    ZNFPC also publishes information on use of condoms through electronic and print media. UN كما ينشر المجلس معلومات بشأن استخدام العازل الذكري عن طريق وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة.
    :: Maintenance of electronic archives of UNMIT photography, video, radio and print materials UN :: صيانة محفوظات البعثة الإلكترونية من مواد التصوير والفيديو والإنتاج الإذاعي والمطبوعات
    The following electronic and print collections are also available: UN وتتاح أيضا المجموعات الإلكترونية والمطبوعة التالية:
    The following electronic and print collections are also available: UN وتتاح أيضا المجموعات الإلكترونية والمطبوعة التالية:
    Electronic and print media play a major role in influencing the opinions and recommendations of elderly people. UN وتلعب وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة دورا ذا شأن في التأثير على الآراء والتوصيات المتعلقة بالمتقدمين في السن.
    The Ministry is preparing a number of informational programmes, for dissemination via the audio-visual and print media, to promote the concept of moderate thinking. UN وتعد الوزارة عددا من البرامج الدولية للنشر عن طريق وسائط الإعلام السمعية والبصرية والمطبوعة لتشجيع مفهوم الفكر المعتدل.
    ESCWA-related news appeared 1,036 times in audio, visual and print media in the region. UN نشرت وسائل الإعلام المسموعة والمرئية والمطبوعة في المنطقة 036 1 خبرا ذا صلة بالإسكوا.
    Electronic and print media round table discussions UN :: مناقشات المائدة المستديرة بشأن وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة
    Low reporting level of violence against women related issues by electronic and print media 3.8 Challenges to Dealing with Violence UN إدامة النظام الأبوي وتدني مستوى الإبلاغ عن العنف من وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة إزاء المسائل المتصلة بالمرأة
    This section discusses the laws that regulate the portrayal of women in broadcasting and print media. Censorship UN وهذا الفرع يناقش القوانين التي تنظِّم الأساليب التي تقدَّم بها صورة المرأة في وسائل الإعلام الإذاعية والمطبوعة.
    They urged the Secretariat to continue dissemination of information through traditional, cost-effective and far-reaching modes of information dissemination, namely, radio broadcasting and print products. UN وحثت الوفود اﻷمانة العامة على متابعة نشر المعلومات بأساليب تقليدية لنشر المعلومات تكون فعالة التكلفة وبعيدة المرمى، أي بواسطة البث اﻹذاعي والمطبوعات.
    However, despite the importance of initiatives related to the use of new technologies, efforts were also needed to strengthen activities related to traditional means of disseminating information, such as radio, television and print media. UN على أنه رغم ما للمبادرات المتصلة باستعمال التكنولوجيات الجديدة من أهمية، فإنه يلزم أيضا بذل الجهود لتقوية الأنشطة المتصلة بالوسائل التقليدية لنشر المعلومات، كالإذاعة والتلفزيون والمطبوعات.
    It is also worthwhile mentioning that groups of up to six Rwandan journalists from broadcast and print media are regularly brought to the ICTR by UN flight from Kigali in order to report directly on important events such as the delivery of judgments. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن طائرات الأمم المتحدة تجلب بانتظام مجموعات تصل إلى ستة صحفيين روانديين من العاملين في الإعلام الإذاعي والصحافة المطبوعة من كيغالي إلى المحكمة لكي يبثوا تقارير الأخبار مباشرة عن أي أحداث مهمة مثل إصدار الأحكام.
    62. For several important campaigns, the Department of Public Information developed online and print materials in multiple languages. UN 62 - وأعدت إدارة شؤون الإعلام، من أجل عدة حملات هامة، مواد إلكترونية ومطبوعة بلغات متعددة.
    Workers can also access the service to obtain and print out information concerning their labour cards and contracts. UN كذلك يستطيع العامل التواصل مع الخدمة للحصول وطباعة بياناته الخاصة ببطاقة العمل والعقد.
    Ensure unfettered media market access for foreign electronic and print media organizations. UN - ضمان حرية ولوج السوق الصحافة لمنظمات الصحافة الأجنبية الإلكترونية والمكتوبة.
    Members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness highlighted how they had successfully worked, directly or through intermediary local organizations, with offline media, such as community radio and print materials. UN وأبرز أعضاء تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ كيف نجحوا في العمل، مباشرة أو من خلال منظمات محلية وسيطة، مع وسائط الإعلام غير الإلكترونية كالإذاعات المجتمعية والمواد المطبوعة.
    Public and private radio stations and print media operate in the Nation. UN وهناك محطات إذاعية عامة وخاصة ووسائط إعلام مطبوعة تعمل في البلد.
    It has also allowed information centres to jointly translate and print major reports on a task-sharing basis. UN كما أتاحت لمراكز الإعلام القيام بترجمة وطبع التقارير الرئيسية على نحو مشترك وعلى أساس تقاسم المهام.
    Media encounters, escorting television crews, radio and print reporters UN لقاءات مع وسائط الإعلام، ومرافقة أفرقة التغطية التليفزيونية ومراسلي الإذاعات والصحف
    21. The radio, television and print media were vital mechanisms for the dissemination of information. UN ٢١ - وأضافت أن وسائط اﻹذاعة والتلفزة والطباعة آليات حيوية لبث المعلومات.
    Media articles in electronic and print media Press conference UN مقالان صحفيان في شكل إلكتروني ومطبوع مؤتمر صحفي واحد
    Put on an extra shift to clear the rubble and print up more scrip to pay the men. Open Subtitles ضع نوبة عمل إضافية لإخلاء الأنقاض وأطبع مزيداً من سندات الأسهم لتدفع للرجال
    Some expenditure had been incurred, as it was not always possible to translate and print materials in-house. UN لكن مع ذلك، تم تحمل بعض النفقات لأنه لم يكن بالإمكان دائما الترجمة التحريرية للمواد وطباعتها داخل الإدارة.
    More progress could be achieved if more investments were made in new technologies and appropriate assistance was provided to missions that lacked the capacity to receive and print electronic documents. UN وأوضح رئيس اللجنة أنه يمكن إحراز مزيد من التقدم لو وفرت استثمارات أكثر في التكنولوجيات الجديدة وقدمت المساعدة المناسبة للبعثات التي تفتقر إلى القدرة على تلقي الوثائق الإلكترونية وطبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more